先師の(💃)ご病(bìng )気(😖)が重くなった時(🎵)、子路(📻)(lù )は、い(🌍)ざという場(🐰)合(💖)のこ(🕋)とを考慮し(🏆)て、門人(ré(💭)n )たち(🙆)が臣下(xià )の(🔉)礼(🆕)(lǐ )をとっ(✈)て(👩)葬(zàng )儀(🎐)をとり行(♏)うように手は(🛡)ずをきめていた。その後、病気(🧜)が(➡)い(🌤)くら(🍖)か軽(qīng )く(👟)な(🐧)っ(🛫)た時、先師はその(😂)ことを知られて、子(😔)路(lù )に(🍹)いわれた(🧢)。――
六(♉)(liù )(二一一)
○(🗯) 老(lǎo )子に「善(🥈)行轍迹無し(🐭)」(👝)とあるが、至徳(dé )の境(jìng )地(dì )につい(🤮)て(🍋)は(🕑)、(🦔)老(⏳)子も(🙉)孔子も同一であるのが面白い。
ここ(🛄)ろや(🍵)ぶ(🖖)れず
二四(sì )(二(😸)(èr )二九)
○ (🖼)矢ぐるみ==原(yuán )文(🚱)に「弋(🔵)」(よく(😉))とある(⚡)。矢に糸(🚍)を(🌓)つけ、それを島の羽根(gēn )にからませ、生擒(♎)する方法であつた(🧦)。
二七(一七(🖍)四)
○ 本章は「由ら(😜)し(🔙)むべし、知(🎊)(zhī(🏙) )らしむ(🔽)べか(🙍)ら(🚯)ず」という言葉で広く流(🐣)(liú )布(bù(🚋) )され、秘(🏻)(mì )密専(zhuān )制(zhì )政(🆓)治(🥓)(zhì )の代表(🕤)的(de )表現であるかの如く解釈されているが、(😒)こ(🐯)れは原文の(🚎)「可」(🥩)「不可」を「可(✳)能(néng )」「不可能」の意味(wèi )にとらな(🐲)いで、「命令(🕐)」「禁止」の意(✌)味にとつ(🤣)たた(🛢)めの誤(🍂)りだと私は思う。第一、孔子(🧀)ほど(🤵)教(jiāo )えて倦まなかつた人が、民(mín )衆の(🚚)知的理(💛)(lǐ(🚡) )解を自ら進んで(⛱)禁(jìn )止(🔭)し(🛠)ようとする道理(lǐ )はない(🌕)。む(🗝)しろ、(🐡)知的理解を求(qiú(🔸) )め(🏋)て容易(㊙)に得られない現実を知(🌦)り、(🚩)それを歎きつつ(♋)、そ(😕)の(🖕)体(🛰)験(yàn )に基いて、いよいよ徳(dé )治主義(yì )の信念を固(🆘)め(😾)た言(yán )葉として受(🔋)取るべきである。
○(🗑) 友人というのは、おそらく(⬆)顔囘(💔)のことであ(📤)ろう(🚎)。
深渕(yuān )ふかぶちにのぞ(👴)むごと、
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025