○(🥈) 前段(duàn )と後段とは、原(🤝)文で(💮)は一連の(❓)孔(kǒng )子の言葉になつて(🕎)いるが(🍢)、内(nèi )容(róng )に(🆗)連絡(luò )がないので(🏅)、定(💙)説に従つ(🚖)て二(🌨)段に区分した。
「せっかく(🐫)道(🆙)(dào )を求(qiú )めてやって来たのだから、喜んで(🔴)迎えてやって、(🍿)退かないようにして(😢)やり(🦉)たいもの(🤸)だ。お(🕑)前(qiá(🎪)n )たちのように、(✔)そ(😉)うむごいこ(🏬)とをい(🚵)うものでは(🌝)ない。いった(👢)い(🏬)、人が自(zì )分の身(👼)を(💐)清(📅)(qī(🙏)ng )くし(🕥)ようと思って一(✋)(yī )歩前進して(📐)来(lái )たら、(🍷)その清(👪)くしようとする気(🎨)持(chí )を汲んでやればいいの(📵)で、過去(qù )のことをいつまでも気(🛩)にする必(🍊)要(🤓)は(💇)な(🚊)いのだ。」
六(🥤)(二(🧔)一一)(🎂)
「堯帝の君徳は何と大きく、何と荘厳(🚼)なことで(🎒)あ(🈂)ろう。世に真に偉大(dà )なものは天のみであるが(🌂)、ひとり堯(yáo )帝は天とそ(🌐)の偉大さを共にしている。その徳の(🌞)広大無(😵)辺さは何と形容してよい(💃)かわから(✂)ない。人(🏜)(ré(⏬)n )は(🙉)ただその功(📆)(gōng )業(yè )の荘(🚞)(zhuāng )厳さと(➕)文物(🛋)制度(dù )の燦然(rán )たるとに眼を見はる(📠)のみであ(🏬)る。」
○ 孔子と顔淵とのそれぞれの面目、並に両者(📼)の結びつきがこの一章に躍如とし(😵)ている。さ(🤰)す(📝)がに顔淵の(🌛)言葉(yè )であ(🤨)り、(🥕)彼ならでは(🍮)出(🧗)来ない表現(👢)である。
「(🌪)惜し(🆒)い人物(🥟)だっ(🚗)た。私は彼(bǐ )が進んでいるとこ(📶)ろ(🚄)は(💩)見た(🎄)が、彼が止(zhǐ )ま(➰)っている(🔙)と(♌)ころを(🍋)見たことがなか(📔)ったのだ。」
一(😩)四((📞)二(èr )一(🚣)九)
○(⛓) 関雎==詩経の中にある篇(piān )の名。
○ 本章(zhā(🥅)ng )については異(⏫)説が(😍)多いが、孔(🦏)子(🚻)の言葉(🐟)の真意(🐒)(yì )を動(🌕)かすほ(💔)どのもの(⛄)ではな(🕷)いの(🏧)で、一(🚵)(yī(🚿) )々(🥝)述(👮)べない(😗)。
二七(qī )(一(yī )七(qī )四)
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025