三一(一七(⬆)八)
一二(一九六)
顔(🥔)(yá )渕(yuān )が(🔚)ため息を(🎖)つき(⬜)ながら讃歎してい(🐶)った。――
二三(sān )(二(è(✴)r )二八)
○ 作(原文(🖲))(🉑)==「事を為(💓)す」の意に(⏲)解する説もあ(😪)るが、(🎄)一四八(bā )章(🙉)の「述べて作らず」の「作」(🗻)と同じく、道理(🥤)に関する意(👭)見(🛁)を立(lì )てる(🐿)意味に解する方が(🈸)、後(😞)段との関係が(🌃)ぴ(🌦)つたりする(🌅)。
二九(jiǔ )(一七(qī )六(🏓)(liù(🙏) ))
「(🐳)典籍(🔭)の研(yán )究(😕)は、私も人(🔨)なみに出来(lái )ると(🌘)思う。しかし、君(🌿)(jun1 )子の行を(🥖)実(🍞)践すること(🌆)は、まだ(😷)なか(🛬)なかだ。」
「麻(🏌)の冠かん(👸)むりをかぶるのが古(gǔ )礼だが、今では絹糸の冠(⏱)をかぶる(🐓)風(fēng )習にな(🗻)った。これ(🐥)は節(jiē )約のためだ。私はみんなのやり(🏥)方に従おう。臣下(xià(🔀) )は堂下(🚡)で君主を拝する(💔)のが古(🚛)礼だが、今で(🍃)は堂上で拝する風習(🤡)になった。これは臣下の(👃)増長だ。私(🛄)は、(🐤)み(🍞)ん(💃)なのやり方(🐗)とはちが(🏠)うが(🔮)、やはり堂下(📕)(xià )で拝するこ(⏱)とに(🔏)しよう。」
○ (🧥)泰(tà(🏂)i )伯=(👒)=周の大王(た(👉)いお(🏷)う(🔔))(🖋)の長子で(💳)、仲(😜)(zhòng )雍(ち(😫)ゆうよう(🥨))季歴(きれき(🔽))の(🏵)二(èr )弟(🆕)(dì )があつたが、(🏚)季歴(💪)の子昌(chāng )(しよう)がすぐれた人物だ(🏡)つたので、大(🎆)王(wáng )は位を(🆓)末子季歴に譲(ràng )つ(🛋)て(😍)昌に及(🔚)ぼし(💶)たい(💆)と思つた。泰伯(📣)は父の意(🐾)志(🔑)(zhì )を察(chá )し、弟の仲雍と共に(🕯)国を去つて(🛒)南方(fāng )にかくれた。それが極(👶)(jí )めて隱(🌀)微の(❎)間(🔜)に行わ(🕗)れたので、人(rén )民(🏰)は(🈺)その(🃏)噂(🎊)さえ(📣)することがなかつたの(🛶)である。昌は(⤴)後(🌩)の文(wén )王、そ(📊)の子発(はつ(😌))が武(wǔ )王(💬)で(✌)ある。
○(✋) 泰伯==周の大王(たい(🔩)おう(🐹))の長(zhǎng )子で(🌵)、仲雍((📁)ちゆうよう(🚿))(🏗)季(jì )歴(きれき)の二弟があつたが、季(💨)歴の子昌((🛅)しよう)がすぐれた人(🔊)物だつたので(🚸)、大王は位を末(🥎)子季歴に譲(rà(🎗)ng )つて昌に及ぼし(🚷)たいと思(sī )つた(📋)。泰(🛵)伯は父の意(yì )志を察し、弟の(🌎)仲雍と(🏰)共に国(🦍)を(☕)去つて南方にか(🚮)くれた。それ(⤵)が(🚍)極(🌄)(jí )めて隱微(🚇)の間(🐶)に行(háng )わ(🌭)れたの(🔋)で、人民(🐬)はその噂さえすることがなかつたのである。昌(chāng )は後(👠)の文王、その子(🔔)発(はつ)が武(🌼)(wǔ )王で(😘)ある。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025