「君(jun1 )子が行(🥃)って住めば、いつまでも野蠻な(🅰)こともあるま(🍋)い。」
本篇には(📨)古(gǔ(🤯) )聖賢(🐃)(xiá(🤵)n )の政(🤩)(zhè(😖)ng )治道を説(👍)い(🕠)たものが(🌼)多(📄)い。なお、孔子(🚖)の言(yán )葉(⏱)のほか(🚲)に、曾子の言(📩)葉(yè(📲) )が多(😛)数(shù )集録(lù )され(👏)ており(🛥)、しか(💭)も目立(lì )つて(🎶)い(😇)る。
○ これは孔(📹)子晩(wǎ(💪)n )年の言葉に(🌤)ちが(🍌)いない。それが単なる無常観か(🤗)、過去(qù )を顧(gù )みて(📐)の歎(tà(🏋)n )声か、或(huò(💵) )は、たゆみなき人間の努力(🍾)(lì )を(😏)祈る声(shēng )かそ(🏊)もそもま(🏐)た、流(liú )転(zhuǎn )を(🕊)とお(🚬)して流(liú(🥡) )るる(🗾)道の永(🐄)遠性(🎞)を讃美する(😊)言葉か、そ(⬜)れは人(ré(👘)n )おのおの自らの心境によつて解するがよ(🥍)かろう。た(🎎)だわれわ(🛣)れは(🥏)、こうした言(💏)葉の裏付けによつて(🛡)、孔子の(💀)他の(🕘)場(🌼)合(🏽)の極めて平凡らしく見(jiàn )え(🚝)る言葉(yè )が一(🎐)層深く理解(🍳)され(➕)るであろうこ(💨)とを忘(wàng )れ(👼)て(🍺)はならない。
子罕しかん第九
○ 本章は孔子が(🐅)すぐれた君主(zhǔ )の出ないのを(👚)嘆い(🎻)た言(yán )葉で、それを(🏺)直(☝)(zhí )接いう(👀)のをはば(🕢)かり、伝説(🌆)の瑞(💴)(ruì )祥を以てこれ(🚔)に代えたの(🛤)で(♿)ある。
一九(二〇(🍓)三)
七(一九一)
一一(yī )(一(📗)(yī )九五(😩))
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025