九(jiǔ )(二一四(🤤))
「それだけと仰しゃ(🌇)いま(😤)す(🎵)が、そのそれだけが私たち門(mén )人には出(🔴)来ない(⭐)こ(👡)とでございま(⛑)す(🧚)。」(🍣)
「君子が(🔐)行(🔓)(háng )って住(zhù )めば、(📲)いつまでも野蠻なこともあるまい(🌋)。」
六(liù )(二一一)(🏅)
○(👗) この章の原文は、よほど言葉(👼)を補つて見ないと意味(wèi )が通(🔞)じ(❄)ない。特(😺)に前(👏)(qián )段(🎲)と後段(duàn )とは一(👺)連の(😀)孔(⏭)子の(📲)言(➖)(yán )葉(🗂)になつて居り、その間に(♒)意(yì )味(wèi )の連絡がつい(🌤)て(💘)いない。また、後段に(🤡)おい(😛)て(🔪)は周(📉)が殷に臣(ché(🐠)n )事したことを(🛴)理由に「至(🅰)徳」(🖋)と称讃(zàn )して(🐁)あるが、(💡)前段に出ている武(😛)王(🍌)は(⏫)殷の紂王(💞)を討伐(📀)した人であるから、文王時代(🍱)に対(duì )する称(🎻)讃(🕸)(zàn )と見るの外はない。従つ(👇)て(🔚)「文王」と(👏)いう言葉を補つて訳(🗑)することとし、且つ賢臣(😄)の(🥀)問(🏕)題で前後を(🎋)結びつけて見(jiàn )た。しかしそれでも前(💓)後の連絡は不(bú(🐔) )充分である(🕉)。というの(🏚)は、(🍦)文(🕯)王の賢臣が(🤞)武王(📶)の時代(🍮)になる(🚽)と、武(⬆)(wǔ )王(💲)をたすけ(🤓)て殷を討(🐖)たせたこと(🍜)になるからであ(🔜)る。とにか(🕢)く原文に何等かの錯(💳)誤(🐗)がある(😫)のではあ(💛)るまいか(👼)。
一八(bā )(二(🏢)二三(💕))(🍜)
「(🍮)仁(rén )というものは、そう(🌳)遠く(🍿)にあるものではない。切実に仁を求(qiú(🎭) )める人(rén )には、仁(rén )は(🌟)刻(🗾)下に実現され(🏼)るのだ。」
「(🔃)さあ、何で有(⚓)名になっ(😃)てやろう。御ぎょにするかな(🌶)、射しゃにするかな。やっ(📨)ぱり一(🔑)番たやすい御(yù )ぎょぐらいに(🕠)してお(🥓)こう。」
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025