本(📭)篇(piā(🌌)n )には古聖賢の政治(♐)(zhì )道を説いたもの(🖌)が多い(👄)。なお、孔子(zǐ )の言葉の(😵)ほかに、曾子の言葉が多数(🛬)集(jí(➰) )録されており、しかも目(mù(🖕) )立つ(⛎)ている。
先(🌁)師(shī )はそれだけいって退かれた。そのあと司敗は巫(🏹)馬期(🏫)ふばきに会(🕢)釈(shì )し(👶)、(🛒)彼を自分の身近(jìn )かに招(🚜)いていった。――。
○ 柏==「か(🤽)や」であ(🛡)る。「かしわ」で(🍯)は(🎒)ない。
○ (😨)この(🔐)章の原(☝)文は、(🏴)よほど(🎩)言(😷)葉を補(bǔ )つて見(🏷)ない(🚄)と意(yì )味が通じない。特に(🕋)前段と(🗞)後段とは(💵)一連の孔(kǒng )子の言葉(yè )にな(🚚)つ(🥍)て(⌚)居り、そ(🛋)の(🚘)間に意味の連(🛂)絡がつい(⬛)ていな(😚)い。また(🔙)、後(🔩)段にお(📮)いては周が(🚤)殷(yīn )に臣事したことを理由に「至(zhì )徳(🥠)」(🏚)と称讃してある(🔹)が、(🛬)前(😊)段に出(🚦)てい(⛳)る武王(🕖)(wáng )は殷の紂(🤦)王を(🙍)討伐した人(🦂)であ(🎍)るか(🖨)ら、文王(wáng )時代に対す(⛩)る(🏔)称讃と(🎙)見る(🏬)の外(wài )はな(🐮)い(💷)。従つて「文王(🛄)」と(📃)いう言葉を補つて訳することと(❓)し(🕧)、且つ賢臣(chén )の問(🏟)題で前(👪)後(🖇)(hòu )を結びつけて(🍡)見た(📝)。しかしそれ(🚛)でも前後の連絡は不充分である(🚅)。とい(👝)う(🎚)のは、(〰)文王の(😃)賢臣が武王(wá(🎢)ng )の時(shí(🤣) )代になると、武王をたすけて殷を討たせた(🎅)こと(👖)にな(🍾)るか(🚆)らで(🛥)ある(🦓)。とにかく原(yuán )文に(⚪)何(hé )等か(👯)の錯(🚓)誤があるの(🏨)ではあるま(🥓)いか(🏺)。
先師はそれだけ(🍗)いって退かれた。そのあと司(sī )敗は巫馬期(🐏)ふ(🍖)ばきに会釈し、(🔩)彼(bǐ )を自(zì )分の身(shēn )近(🔔)かに招(🌊)い(📧)ていった。―(🖼)―。
一一((📯)一(🆗)(yī )九五(🏕))(🚦)
先(xiā(🥜)n )師はこ(🚻)れを(👒)聞(wén )かれ(🧝)、門人たちにた(😍)わ(⛩)む(🖐)れていわれた。――
○ 前(qián )段と後段とは、原(🔌)(yuán )文では一連の(📌)孔(kǒng )子(zǐ )の言(♿)葉(yè )になつているが、(🍯)内容に連(🛰)絡がない(💃)ので、定(✏)説に従(🆕)(cóng )つて(🎼)二(èr )段(duàn )に区(qū )分(🚼)した。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025