○ 本章には拙訳とは極端に相反する異(🏣)(yì )説(shuì )がある(👻)。そ(🧐)れは(📬)、「三年も学問をして俸(fèng )祿(📰)(lù )にあり(💗)つ(💐)け(🥍)ないような愚か者は、め(👆)つ(🕎)たにない」という意(🍃)に解(🎉)するのである。孔子の(✳)言(🌖)(yán )葉(📎)としては断(duàn )じて(🛌)同意しがたい。
すると(😔)、(🍍)公西華こうせ(💂)いかがい(😵)った。―(💴)―
○ 詩経の(🐇)内容を(📴)大別すると、風(🙂)・(🍙)雅(yǎ )・頌(🉐)の三つになる。風は民謠、(🚭)雅は朝廷の歌(gē )、頌(sòng )は祭(😜)事の歌である。
「篤く信じ(🦀)て学(😍)問(🏜)を(🐗)愛(🦍)(ài )せ(🌈)よ。生(shēng )死をかけて道を育てよ。乱れるきざしのある国(guó )に(🚙)は入らぬが(🏂)よい。すで(🐎)に乱(luàn )れ(😌)た国(🛍)(guó )には(🉑)止まらぬがよ(🖊)い。天下(xià )に道が行われている時に(🐢)は、出でて働け(📯)。道が(🔖)す(🐡)たれて(🦋)いる(🎿)時(shí )には、退(tuì )い(🍐)て身を守(shǒu )れ。国に道が(❕)行われていて、貧賎であるのは恥(chǐ )だ。国(guó )に道(🦒)が行(háng )われ(📢)ないで、富(fù )貴(🌉)で(🚖)あるの(🌥)も恥(🧣)(chǐ )だ。」
こがれ(🐼)る(🦈)ば(🕖)か(🈺)り、
「私が(🈂)何(hé )を(💻)知(zhī )っていよう。何(📨)も(📸)知ってはいないのだ。だが、(🔕)も(💁)し、田(🍨)舎の(🕺)無知な人が私に物(wù )をたずねる(🉑)こ(🈳)とがあ(⛷)る(🕛)として、それが(🥟)本(běn )気で誠実(shí )で(🏋)さえあれば(🔒)、私は、物事(🚒)の両(🌌)端をた(🚬)たいて徹底的に教えて(⏩)やりたいと思う(🕣)。」
一(💾)二(🚟)(二一七)
先師の(🔤)ご病(👩)気が重かった。子(👐)路が病気(🈸)平癒(yù )のお祷りをしたいとお願いし(🛹)た。する(📠)と先師(🏣)がいわれた。――
民謡にこ(🍺)ういうのが(🗿)ある(👦)。
○ 詩経の内容(🚒)を大(🚝)別す(🚘)ると(😄)、風(fē(🔔)ng )・雅・(🔔)頌の三つにな(🕤)る。風は(🕚)民(mín )謠(🛩)、雅(yǎ )は朝廷(📧)の歌、頌(sòng )は祭事の歌(👙)であ(🗄)る。
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025