「聖とか仁とかいうほどの徳(🤗)は、私(sī )に(💍)は及びもつか(🌺)ないことだ。ただ私は、その境(jìng )地を(👀)目ざして厭(yà(💻)n )くこ(🌤)となく(🚋)努力(lì )し(🦈)ている。また私の体(tǐ )験をとお(👭)して(🧚)倦むこと(😁)な(🚺)く教えている。それだけが私の身(shēn )上だ(🦃)。」
○ 孟敬子=(🛒)=魯の大夫、仲(zhò(📮)ng )孫(sūn )氏、(🎻)名は(😞)捷(jié )。武(wǔ )伯(bó )の子。「子」は敬語(💭)。
○ 本章は一六九章の桓※(「魅」の「(🔫)未」に代えて「隹(🤱)」、第4水準2-93-32)の(🌡)難にあつた場合(🚅)の言葉と(🍕)同様、孔子(😫)の強(qiáng )い信念と気(qì )魄(🎙)とをあらわし(🍂)た(🖋)言(yá(📝)n )葉で、論(lù(🎴)n )語の中で極めて目(mù )立(🚣)つ(🤸)た一章であ(🔄)る。
○ 原文の「固」は、(🎴)「窮(🔰)屈(🏓)(qū(➕) )」でなくて「頑固」(🔯)だ(🍷)という説もある。
「私は(🛶)まだ色事を好(hǎo )むほど徳(dé )を好(🌆)む者を見た(🎞)こと(🗜)がない(❕)。」(🦄)
「(🔥)君(🌯)(jun1 )子が行っ(🏋)て住めば、(🧣)いつまで(🕸)も野蠻なこともあるまい。」
「昭公(🥙)しょ(🕳)うこ(🌏)うは礼(lǐ )を知ってお(🔁)られましょう(🔃)か。」
○ 子(zǐ )路は孔(🛋)(kǒng )子がかつて大夫の職(⏫)にあ(👂)つたの(🧙)で、それにふ(🌧)さ(🥐)わ(✌)しい禮をもつて葬(zà(🏔)ng )儀を行い(🛒)たかつた(🥩)のであろ(🔈)う。師匠(jiàng )思い(🕜)の(💈)、出過(guò )ぎ(🛸)た(🚀)、し(🚛)かも(⏮)病(✴)中に葬(zàng )式の(🌵)こ(🚺)とま(❇)で考えるよう(😪)な先走つた、稚気(🥠)愛(💲)すべ(🏏)き子(😞)(zǐ )路の性格と、それ(⛏)に対する孔子(🛄)の(😭)烈しい、しかもしみ(🐇)じ(🍾)みとした訓戒(💳)とが対(duì )照さ(😋)れ(🦔)て面白い(🍐)。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025