六(liù )(一(yī(🐖) )九〇)
○ これは孔子晩年(niá(💦)n )の言葉にちがいない。それ(🥫)が単なる無常(cháng )観か、(😟)過去(🔎)を顧み(💾)ての歎声か、或は(🥀)、たゆみな(💓)き人(🚳)間の努(🚻)(nǔ )力を祈(⛪)(qí )る声(🗜)かそもそもまた(🥁)、(😂)流(👠)転(👘)をと(🤛)お(💓)し(🥉)て流るる道の永遠性を讃美(měi )する言葉(yè )か、それは人おのおの(⌛)自(🌏)らの(😃)心境によつて解する(🙃)がよ(🌊)かろう。た(🥇)だわれわれは、こうした言(yán )葉の裏(🎓)付けによつて(🍥)、孔(💶)子(🐡)の他の場(chǎng )合の極(🏬)めて平凡(⛪)(fán )らし(🏍)く見える言葉(yè )が一層(céng )深(🍀)(shēn )く理解されるであ(😹)ろうことを(⭐)忘れてはならな(🤲)い。
二(🛍)六(⚓)(二三一)
○ 本(bě(❓)n )章には拙(zhuō )訳(🅱)とは極端(🎨)(duā(🕢)n )に相(👼)反する異説がある。それは、(♿)「三年も学問をし(⛓)て俸祿にありつけないよう(🎇)な愚か(💛)者は、めつたにない」という(🕞)意に(📰)解するので(🐕)ある。孔子の(🈸)言(yán )葉(🚿)として(🛢)は断(duàn )じ(🚒)て(🔌)同(tóng )意し(🔨)がたい。
「知っておられま(📠)す。」
○ 泰(tà(🔧)i )伯(🚉)==周(🙎)(zhōu )の大王(たいおう)の長(📉)子で(🔷)、仲雍(💒)(ち(🥎)ゆうよう)(😵)季歴(き(🥨)れき)の二(🗞)弟(dì )があつたが、季(🐒)歴の子(zǐ(🐜) )昌(しよ(🎡)う)(🔲)が(📵)すぐ(🏮)れた人物だ(🛺)つたので、大王(🛑)(wáng )は位(👈)を末子(🦑)季歴(🉐)に(🕚)譲(ràng )つて昌に(♒)及ぼしたいと(💊)思つた。泰伯(🖊)は父の意志(🛬)を察し(👞)、(🍌)弟の仲(🐛)雍(yōng )と共に国を去つて南方にかくれた。それが極めて隱(🏅)微の間に行わ(🤷)れたので、人民(💢)はその(🍽)噂さえすることがな(🐪)かつ(🏷)たのである。昌(chāng )は後の文(wén )王、(❤)その(⤴)子発(は(🐿)つ)が武王(wá(💨)ng )であ(🐔)る。
二((🌌)一八六)(🎷)
八(🥑)(一九(👭)(jiǔ(💤) )二(🌧))(⏬)
先師は(🥩)それ(🧓)だけいって退か(🎮)れた(🔈)。そのあと司敗は巫(🙎)(wū )馬(mǎ )期ふばき(🍛)に会釈(🌙)し、彼を自(zì )分の身近(🛩)かに招(zhā(🍴)o )いて(💺)いった。――。
「そ(🎹)の(🍄)程度のことが何で(♋)得意になるねうちが(🍂)あ(🕳)ろう。」
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025