○(🤢) 本(🛒)章には拙訳とは極端に相(xiàng )反する異説が(🍿)ある。そ(🍤)れは、(🛳)「三(⏰)年も学問をし(🔁)て俸祿にありつけないような(🛶)愚か(🏞)者は、め(🤐)つたにない」と(🍵)いう意(yì )に(🚐)解する(🦉)のである。孔子の言葉と(♏)し(🏬)ては断じ(🔔)て同意しがたい。
七(qī )(一(yī )九(jiǔ )一(yī ))
子(🛂)路が(🖋)こたえ(♏)た。――
「君子が行っ(😛)て住(💧)めば、い(💱)つまでも野蠻な(📘)こ(👪)ともあるまい。」
一(yī )九(二〇三(sā(🕌)n ))
○ (🍶)孔(📠)(kǒ(💘)ng )子(😄)の(🎳)言葉は、平(🏐)凡(fán )ら(💄)しく見(😝)え(🔱)る(🐠)時ほど(🖍)深い(💖)ということを、私(sī )はこの(🔣)言葉(🚬)に(💛)よつて(Ⓜ)特に(🍶)痛感する。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025