1 子曰く、法語の(😇)言(🔇)は能(né(🈁)ng )く従うこと無からんや(💬)、之(zhī(🐐) )を改むるを貴しと爲す(🏉)。巽与(そんよ)の(🍾)言は能(♓)(né(⌚)ng )く説(👈)(よろこ)(🗄)ぶこと無か(⌚)ら(🙎)んや、之を繹(yì(🍐) )(たずぬ)る(💏)を貴(🕟)し(🏂)と(🎈)爲(wè(🎃)i )す。説びて繹ねず、従いて改めずんば、(📲)吾之(👩)を(🎉)如何ともすること末(な)き(📤)のみと。(子(😊)罕篇(🗃))
「(⏰)うむ。で(🏜)、お前(qián )は(🗿)どうあ(📪)りたいと思うのじ(✋)ゃ。」(🦏)
孔(📓)子は、自分の(💷)まえに、台にのせて置(zhì )かれた(😉)大(dà(🦗) )きな豚(tún )の蒸肉(🏚)むし(🤷)にくを眺めて(🤖)、眉をひ(🈯)そめた。
「楽長!」
彼は、そう答えてお(📠)い(🚱)て、これま(🤯)で(💾)門(mén )人(rén )た(🛀)ちが孝(🤐)道(😕)について訊ね(🏞)た時(shí )の孔(㊗)子(🎾)の教(jiāo )え(💣)を、彼の記(🐞)憶の中からさが(👹)して見た。先ず思(sī(📏) )い出さ(😺)れたのは(🤫)、孟懿(🅱)子(🏻)の息子の孟武伯の問に対する(😠)答えであった(🏺)。
(🏒)彼は、消(🌥)え去った(👭)孔子(zǐ )の眼を追い(🤙)求(🎻)めるよう(🎚)に、何も(📥)な(👊)い青(🦍)空(🐾)(kōng )を、いつ(🤟)までも見つめて(🚋)いた。
孔子は、む(💨)ろんそれを聞きのがさなかった。彼はきっとなっ(🐍)てそ(🎆)の門(🐳)人(🎞)にいった(✂)。
で彼(bǐ(🍕) )はつ(🍬)いに一(yī )策(🧙)(cè )を案じ、わざわざ(♐)孔(😹)(kǒng )子の(🎷)留守を(🍋)ねらって、(🚛)豚の(🍺)蒸肉を贈ること(🧒)にし(🚊)たのである(🗒)。礼に(👁)、大夫が士に物(wù )を(🗓)贈った時、士が不在で、直接使(✏)者と応接(jiē(🗜) )が(👇)出来なか(👦)った場(🚔)(chǎng )合には、士(shì )は(💕)翌日大夫の家(🤛)(jiā )に赴(😦)いて、自ら(🍭)謝辞を述(shù )べなければなら(🌏)な(🥃)いこと(🍨)になっている。陽貨は(💈)そこをねらった(✝)わけであ(⛎)った。
しかし、孔子(🤗)の答えは、極めて無造作であった。彼(bǐ )は相手(shǒu )の言(yán )葉に軽くう(🧥)な(🐈)ずきな(🙃)がら(🛏)、
彼は、部屋(wū(🍣) )の中を歩(🕕)き(⛅)ま(🔻)わりながら、しきりに小首をかし(🕞)げ(⭐)た。しかし(👀)、(🚁)しばらく(🕔)歩きまわ(♉)っ(⭕)ているうちに(🧤)、(🥏)少し馬鹿々々しいような気(qì(🎏) )がして来た。
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025