○ 囘(🌌)(huí(❎) )==門(mén )人顔囘(顔渕)
一六(二二一)
「こ(👻)こに美玉が(🌤)ありま(😐)す(😾)。箱におさめて(🗜)大(🙄)切(qiē(👳) )にしまって(🏾)おきましょうか。それ(😐)とも、よ(🎊)い買(mǎi )手(💚)を(😘)求めてそれ(🌵)を(😣)売りま(🏾)しょうか。」
○ 本章(zhāng )には拙訳とは極端に相反(🚜)する(😼)異説がある。それは(🔄)、(🆔)「三年(nián )も(🚗)学問をして俸祿にありつけない(🔸)よ(🍏)うな愚か者は、めつたにな(💋)い」と(🎗)いう意に解するの(👿)である。孔子の言葉(yè(🗾) )と(💘)しては断じて(🌜)同意しがたい。
二九((🗑)二三四(🌡))(🏆)
○ (✉)舜は(🎹)堯帝に(✊)位をゆずられた聖(♎)(shèng )天子(💘)(zǐ )。禹は舜帝に位をゆず(👌)られ(🏘)、夏朝(🧥)(chá(⛲)o )の祖(🔷)となつた聖王。共(gò(🕌)ng )に無(📃)為(🦉)にして(🔦)化(huà )するほ(🕵)どの有徳の(💾)人で(🎧)あつた。
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025