先(xiā(📫)n )師(shī )が道(dào )の行われない(🅰)のを歎じて九(🧘)(jiǔ )夷きゅ(🐈)うい(🍘)の地に居を(🌚)うつし(🎠)たいといわれたことがあっ(🌻)た。あ(👢)る人(🍌)(rén )がそれをきいて(🅿)先師(🛁)に(🐟)いった(♑)。――
○ この章の(🈯)原文(wén )は、(🕚)よ(😄)ほど(🌎)言葉を補(bǔ(⚽) )つて見ないと意味(wèi )が通じない(👐)。特に前(qián )段と(🍉)後(hòu )段(duà(😔)n )とは(🦕)一連の孔子の(👩)言葉になつて居り、その間(jiān )に意味の連絡がついて(🆗)い(🛠)ない(🥖)。また、後段におい(🦄)ては(⛸)周(🍊)が殷(yīn )に(🥖)臣事(🏝)したこ(🐢)とを理由に(👦)「至(zhì )徳(dé )」と称讃してある(🍳)が、(🌺)前段に出(😽)ている(🚟)武(🎑)王は殷の紂(zhòu )王を(🍧)討伐した人であるか(🥢)ら(👤)、文王(wáng )時代(dà(🏴)i )に対する称讃と見る(♓)の外はない。従(cóng )つて「文王」という(🚜)言葉を(➡)補(bǔ(😬) )つて訳(yì )することとし、且(👥)つ賢(🥗)(xián )臣の問題で前(🐪)後を結(💳)びつ(⛔)けて見た。しかしそれでも(🚥)前後の連絡は不充分(⤵)である。とい(🌽)う(✖)のは、文王の(🐉)賢(🐰)臣が武(🉐)(wǔ )王の時代(dài )になると、武王をたすけて(👪)殷を討(tǎo )たせたこと(🗨)になるからである。とにかく原文に何等かの錯(👴)誤があ(💒)るの(📮)では(🤞)あるま(🆘)いか。
「もとより(⬜)天意にかなった大徳のお方(🍽)(fāng )で、まさに聖(🎣)(shè(😛)ng )人の域に達しておられます(🅾)。しかも、そ(💎)の(🎆)上に多能(néng )で(🎋)もあられます。」
「文王がなく(🏝)なられ(🐝)た後、(💡)文(🔇)という言葉(yè(⛰) )の内(🔛)容を(👼)な(👳)す(💬)古聖(📢)の(🎟)道(dà(🏅)o )は、天(tiān )意によってこの私(👌)に継承され(〰)てい(⚪)るではな(💈)いか。もし(🐤)その文をほろぼそうとす(🚧)るのが天意(yì )であるな(🌡)らば、何で、(📋)後の世(shì )に生れたこの私に、文(wé(🔙)n )に親しむ(🤩)機会が与(🛬)えら(🌲)れよう(🎿)。文(🎥)をほろぼすまいという(🤜)のが天意であるかぎり、(🕓)匡の人た(🍒)ち(🕋)が、いったい私に対(👦)し(📚)て何(🥖)が出来(🕸)ると(💤)いうのだ(🎼)。」
一四(一(🤝)九(jiǔ )八)
一〇(🥐)((😎)一九(jiǔ(📃) )四)
「恭(🔏)敬なのはよ(🐲)いが、それが(🤚)礼にかなわない(⚡)と窮(🤲)屈(qū )にな(🎯)る。慎重なの(🕜)は(🙀)よ(📄)いが、それが礼にかな(🚻)わな(🐤)い(🌓)と臆病(💟)(bìng )になる。勇敢なのはよ(⛏)いが、そ(😗)れが礼にかなわない(✖)と、(🚤)不(🏰)逞(chěng )になる。剛(🤛)直なのは(👽)よ(🥨)いが、(🌄)それが礼にかなわないと苛酷(🚈)になる。」
三(🐣)四(一八一(⚾))
ビデオ このサイトは2025-03-09 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025