「6父(🎬)の在世中は(📈)、子の人物をその志に(😰)よって判断さ(🐋)れ(♎)、父(fù )が死(🔨)んだらその(🗓)行動によって判(🍔)断される(🛁)。な(🎩)ぜなら、前の場合は(💡)子(zǐ )の行(♎)動は父の節制に服すべきであり、(🏃)後の場(❕)合(🚐)は本(běn )人の自(🎤)由(♟)であるか(🏙)らだ(😿)。し(🔞)かし、後の場(🛷)合でも、み(🌧)だ(🏹)りに父の仕来(lái )り(💌)を改(🐪)むべきではない。父に対する思慕哀惜の情が深(shē(🗳)n )ければ、改むるに忍び(🤷)ないのが自(🍗)然だ。三年父の仕来り(😉)を改(💋)めないで、ひた(🍨)すらに喪(🛴)に(🍈)服(🔹)する(🎹)者(🍅)(zhě(🦇) )にして、はじめて真の孝子と云(🈯)(yún )える(🎐)。」(💊)
「な(🎾)るほど、よくわ(🌓)かり(⛏)ました。私(👌)もなるべく早(zǎo )く、よい(🌟)君(🍆)(jun1 )主をみつけ(😘)て仕(➖)えたい(🍺)と存じています。」
孔(kǒng )子は踵(🍃)をかえした。そ(☝)して、赤毛の牛(niú )を指さ(🎷)しながら、再びい(⭐)った。
7(🛑) 子曰く、孝なる哉閔子(🗿)騫。人(🗿)其の父母昆(kūn )弟の言を間(🐩)せ(🈹)ずと(🐪)。(先(xiā(👐)n )進(jìn )篇(♈))
(❇)樊遅は(😎)何のことだがわからなかった。「違(🥫)(wéi )わな(😧)い」というのは、親の(🍿)命(mìng )令に(🛡)背(👴)かない(🕗)という意味にもとれる(💬)が、孟懿子に(🗂)は(🏑)、も(🎅)う親(⏮)はない。そう考(kǎo )えて(🕎)、彼は手綱をさばきな(🖋)がら、(📫)しきり(🙂)と首(🐴)をひねった。
「でも、あの(🏜)調子では、(🤸)諸侯(🐦)を説いて見(🎖)たところ(👟)で(🎊)、相手にさ(🔩)れないだろうと思います。惜しいも(📎)のです。」
2 子游、孝を問う(🗯)。子(⛱)曰く、今の孝は、(🎶)是れ能(né(⬜)ng )く養(yǎng )う(🐴)を(🐜)謂(🥒)う。犬(quǎ(👊)n )馬に至(📢)(zhì )るまで、皆能く養(yǎng )う(🎗)こ(📅)とあり。敬せ(🗳)ずんば何を以(yǐ )て別たんやと。((😏)爲(wèi )政(zhèng )篇)
そう決(🐳)(jué )心した彼(👝)(bǐ )は、翌朝人をやって、(🎩)ひ(📼)そかに陽貨(💹)の(🌚)動静を窺わせ(🐴)た。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025