楽長はうなずくより仕方(🥣)がなかった。孔子はそこ(💱)で(🔳)ふ(🤵)たたび楽(🚱)長を座(👹)(zuò )につ(🆑)か(✖)せて(🕑)、言葉をつ(😲)づけた(👀)。
(🛬)門(🍘)人たちは(🏍)、(🎍)牛には(🈂)大し(💎)て興味がなか(🐲)った(📠)。しかし、孔子にそう云われて、仕(shì(🐫) )方な(⌚)しにその方に眼をやった。
5 子(zǐ )曰(🔐)(yuē )く、君子の天下に於ける(🉐)や(🤖)、適無きなり(📡)。漠無きなり。義(🤼)に之れ与(yǔ )に比(したが)(🥀)うと。(里仁篇)
「(🐗)全(🌻)(quán )く珍(🔹)らしい(💌)牛じゃ。し(🎆)かし血統(tǒ(📻)ng )が悪くて(🥊)は物になるまい。」
孔(🙂)子の口(🌓)ぶりには、子桑伯(🐑)(bó )子と仲(💺)弓とを結びつ(🥊)けて考えて(❇)見(🚩)ようとする気ぶりさえ(🌀)なかっ(👸)た。仲(🎨)弓は一寸(🏤)あて(🚳)がはずれた。そ(🦆)こで(🚐)、彼はふみこんで訊ねた。
「ふ(🖊)ふむ。すると、わ(🏅)しの眼に(⬆)何か邪悪な影(yǐng )で(⤵)も射(shè )してい(♉)るの(🔈)かな(🖤)。」
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025