○ この章の原文は、(💗)よほど言(🕯)葉を補つて見(jià(🔦)n )ないと意味が通(tōng )じ(🏥)ない。特(tè )に前段と後(🗡)段(🕥)とは一連の(😝)孔子(zǐ )の(🎠)言葉にな(🤜)つて居(🔐)り(🙂)、その間(jiān )に意味の連絡が(🌿)つい(✈)て(📽)いな(🚇)い。また(😷)、後段(duàn )においては周が殷に臣事したこ(🌭)とを理由に「(💷)至徳(dé )」と称讃してあ(🤴)るが、前段に(🤽)出ている武(✏)王は殷(yī(♍)n )の紂王を討(tǎo )伐した人である(🍪)から(📗)、(🚰)文王(wáng )時代(📤)に対(duì )する称讃と(✒)見る(🍾)の外はな(💞)い。従つ(🖼)て「文王」という言(⚽)葉を(😔)補つて訳(yì )する(😙)こととし(🧕)、且(qiě )つ賢(🥜)臣の問題で(🤗)前(qián )後を結びつ(🎷)けて見た。し(🕢)かし(🦑)それ(🎉)でも前後(🍏)(hòu )の連(🈵)絡(🌈)(luò(🧙) )は(📒)不充(chō(🐐)ng )分である。と(♓)い(😱)うのは、文王の賢臣が武(🍻)王の時代になると、武王をたすけて殷を(🗺)討た(🥃)せた(⏲)こと(🍁)になるから(🔸)である。とに(🦎)か(🤟)く(📔)原文に何(hé(🎻) )等か(👚)の錯誤がある(🎪)の(💴)ではあるまいか。
「忠実に信義を(📞)第(dì(❄) )一義として一切の言動(dòng )を(🎉)貫くがい(🔕)い。安(ān )易(yì(🗡) )に自(zì )分(🚉)より(🐹)知徳の劣った人と交って、いい気(🐢)にな(🖥)るのは禁物だ(🔧)。人間だから(🌨)過失は(💯)あるだろうが、大(dà )事な(👓)のは、(🌅)そ(🔏)の過失を(🖲)即座(🔚)に(🛅)勇敢(♟)に改め(📮)ること(🔑)だ。」
「もと(⛪)より天意に(💧)かなっ(🤵)た大(🙈)(dà )徳のお方(🚂)で、まさに聖人(🍶)の(🌻)域に達(dá )しておられま(🔏)す。し(🧛)か(🔦)も、(🗨)その上に多能(néng )で(🗳)もあ(😘)られます。」
○ (🚱)囘==門人(🎌)顔囘(顔(📻)渕(yuā(🌺)n ))
一四(二一九)
すると(🈂)、先師がいわれた。――
お(🚩)ののくこころ。
一八((🧛)二(🏭)〇二(èr ))
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025