○ (🚈)この章の原文は、よほど言葉を補つ(🔒)て(💏)見ないと意(😲)味が通じ(🖍)ない。特(tè(🥢) )に前(😴)段と後(hò(🍁)u )段(💍)と(🚡)は一連(lián )の孔(🖌)(kǒ(🦑)ng )子の(📉)言(yán )葉(🔢)(yè(🚿) )になつて居(🗣)り、その間に意味(🥟)の連絡がつい(📸)ていない(🌴)。また、後段においては周が(⏮)殷に臣(chén )事(shì )したこ(🗑)とを(🐲)理(lǐ )由に「至(🎱)徳」(🏵)と称(chēng )讃して(🚬)あるが、(🕸)前段に出ている武王は殷の(✒)紂王を討伐した人で(⤴)あるから、文王時代に対する称(chē(🎯)ng )讃と見(jiàn )るの(🐞)外は(🆚)ない。従つ(🚹)て「文(wén )王」(🔂)とい(🍉)う言葉を補(📷)つて訳する(🦆)こととし、且つ賢臣の問(🤡)(wèn )題で前後を(🐓)結びつ(🎎)けて見た。しかしそれでも(🔘)前(qián )後(🔃)の連絡は不充(⏹)分(fèn )であ(🍖)る。という(📅)のは、文王(🥡)(wáng )の賢臣(🌝)が武王(😋)(wá(😋)ng )の時(🔎)代に(🔽)なると、武王をた(🥖)すけて殷を討たせたこ(🤷)とになるか(🚜)らである。と(⚾)に(🐭)かく原文に何等かの錯(🔜)誤がある(🥐)のではある(🎛)まいか。
子路(💈)(lù )が(💀)こたえた。―(🕳)―(💎)
「(🏻)君子は気(🎉)持がいつ(🗝)も(🚫)平和でのびの(🥜)びとし(❔)ている。小(xiǎ(📈)o )人はいつも(🏵)びくびくして何かにおびえて(🚧)い(🕸)る。」
「さあ、何(📓)で有名(míng )になってやろう。御ぎょにするか(👩)な(🚘)、射(shè )しゃにす(📈)るかな。やっぱ(📑)り一(✌)番たやすい(🎀)御ぎょぐらいにしてお(🖼)こう。」
先師が匡(🍥)きょうで遭難(🍶)された時いわ(📐)れた。―(🌰)―
○ 摯=(🚄)=魯の(🅾)楽官(guā(⛴)n )です(🏰)ぐれた(💣)音楽(lè )家で(🦋)あつた。
有る(⏺)をねたみて
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025