「先生(🧦)は、(⛰)自分は世に用いられなかったた(✍)めに、諸(zhū )芸に習熟した、といわれ(🎃)た(🌘)ことがある。」(💞)
「も(👢)とより天意(🛐)にかなった(🆖)大(🐌)(dà )徳(dé )のお方で、まさに聖人(rén )の域(🦉)に達(😚)してお(🕘)られます。しかも(🛂)、その上に多(🕶)能でもあ(🌇)られます。」(🕰)
「ここに美玉があります。箱におさめて(🍑)大切(🍠)にし(👁)まっておき(💘)ま(🥢)し(🕷)ょ(🎦)うか。そ(🖼)れ(📘)とも、よい買(🐝)手(😃)を求めてそれを売(📷)りま(🚀)し(🐇)ょうか。」
(💚)かよ(🏫)うに解(jiě )することによ(🌁)つて、本章の(🍫)前段と(♋)後(💍)段との(📏)関係が、はじめて明瞭になるであろう(🧑)。これは、私一(🎸)個(🎾)の見解であ(🈯)るが(🍃)、(🏦)決(jué )して無謀(👊)な言では(🚂)ないと思(sī(🎙) )う。聖(🔝)人・(😼)君子・善人(👸)の三語を、単な(😄)る人(😨)(rén )物(wù )の段階と(🕗)見ただけ(🈯)で(🚍)は、本(běn )章の意味(🏅)(wèi )が的確に捉えられない(🍚)だけでなく、論語全体(tǐ )の意(✋)味があいまいになる(⏬)のではある(🗳)ま(💃)いか。
○ 関雎(⛴)==詩経(jī(🎠)ng )の中(zhōng )にある(⛎)篇(piā(💱)n )の名。
○(🕝) こ(😲)ういう言葉の深(🐅)刻さがわからないと、論語の妙(mià(🌠)o )味はわから(🌯)ない(🥩)。
一(❎)〇(一(yī )九四)(🔓)
○ 本章には拙訳(yì(📥) )と(🕷)は極端に相反する異説がある(🍐)。それは、「三(🏎)(sā(🚓)n )年も学問(wèn )を(🥌)して俸祿にありつけないような愚(🏺)か(♋)者(🏝)は(🐽)、めつた(😈)に(💗)ない」とい(😈)う意に解(🍶)するのである。孔子の言葉としては断じて(🧜)同意(yì )し(🐄)がた(📸)い。
「(🚵)正面切って(🈳)道理を説(shuì )かれると、誰(shuí )で(🍁)もその場は(🛎)なるほどとうなず(👙)かざるを得(🆕)ない。だ(🕴)が大事なのは過(guò )を改めることだ。やさしく(🎧)婉(wǎn )曲(🍾)に注意(😋)して(💩)もらうと(🚐)、誰(🥋)で(🤠)も(⌛)気持よく(🐧)そ(🖋)れに耳を(🌀)傾けることが(🦌)出来る。だが、(😆)大事なのは、その真(zhēn )意(💪)の(🌯)あ(🔉)るところをよく(🏬)考(👄)えて(🖊)見(jiàn )ることだ。いい気(⛎)にな(🕷)って(🦕)真意(yì )を考(🔱)え(🔬)て見ようともせず、表(🛫)面(Ⓜ)だ(🕋)け従っ(🕝)て過(🏅)を改(⏸)め(⏬)ようと(🐎)し(🎄)ない(🎰)人は、私(sī(㊗) )には(🚎)全く手のつけようがない。」
「楽師(🐄)(shī )の摯(🔰)しがはじ(🏅)め(🤒)て演(yǎn )奏した(🎷)時にきいた関(🎬)雎かんしょの終曲は、洋々として耳にみ(😺)ちあふれる(✉)感があ(🍎)ったのだが――(❇)」
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025