楽長は邪(xié )心(📈)(xīn )と云(yún )われたので、(🏽)駭お(🐿)どろいた。さ(🤾)っき孔(kǒ(🌝)ng )子(zǐ(🥄) )を怨む心が(🐗)きざ(⏯)し(📧)たの(🎰)を、もう(🌔)見(jiàn )ぬ(🔐)か(😠)れたのか知ら、と疑った。
楽長は邪(🐽)(xié(🏉) )心と云われた(📉)の(🖋)で、駭おどろ(🎽)いた。さっき(🐮)孔子(💶)を怨む心がきざしたのを、もう見ぬかれた(🧑)のか知ら、と疑った。
「6父(fù(🛐) )の在世中(zhōng )は、子(zǐ )の人物を(🌽)その志によって(🦅)判断(⏮)され、父が死(😸)んだ(🔸)らその(🔹)行(há(🚝)ng )動(dòng )に(🥑)よ(🚲)って判断さ(👂)れる。なぜなら、前の場合は(🐧)子の行動は父(🕠)の節(🔖)制に服すべきであり、後の場(🔚)合(hé(👣) )は本人(🥡)の自由(😓)であるからだ。しか(🕡)し、後(😟)の場合でも、みだりに父の(😤)仕来(🌻)りを(🔮)改(🤢)むべきではない。父に(📧)対(🙏)する思慕(🈁)哀惜の情(🚿)が深(⬆)けれ(🛳)ば、改む(🕋)る(♑)に忍び(😇)な(🚺)いのが(👃)自然だ。三年父(〽)の仕(🎣)来(🤜)りを改めないで、ひたすらに(✈)喪に服(fú )する(🖍)者にして、は(🍢)じめて真の孝子と云える。」(📧)
4 子曰く、父母在((🌍)いま)さば遠(yuǎ(😒)n )く(🌕)遊ばず。遊(yóu )ばば必(bì(🚖) )ず方(🧖)ありと。(里(lǐ )仁篇(🍩))(💌)
1 (🛥)子(🚜)曰く、(🐿)法(🗃)語の言は(👞)能く従う(👓)こと(⏺)無からん(🆒)や(🚪)、之を改むるを(🕑)貴し(⏰)と(🙄)爲す。巽(🚿)与(そんよ)(🐉)の言は能(néng )く説(よろこ)ぶこと(💭)無(wú )からん(📚)や、之(zhī )を繹((👞)たずぬ(🛩))(👱)るを貴し(🧥)と爲(🙇)す(🔦)。説びて繹(yì )ねず、従いて改(gǎi )めずん(👕)ば、吾之を(📤)如何(🗃)と(⏸)もす(🏮)ること末(🔼)(な)(👍)きのみと。(子(💱)罕篇)
「つまり、父(fù )母の(⏹)生前(😇)には礼を(⛑)以て(🗑)仕(📈)え、(🔉)死後には礼を以(yǐ )て葬り、ま(🌊)た礼を以(🌋)て祭る、それ(🔩)が孝(xià(🤝)o )だというのじ(💓)ゃ。」
その場(🏽)は(🙄)それで済んだ。しか(🦓)し(👲)仲弓に対(duì(🐺) )する蔭口はやはり絶(🚪)えなかった(🏳)。いうことがなくなると、結局(🦌)彼の(🌖)身分がどうの、父の素行(⏰)が(🌸)どうのという話にな(🏿)って(👻)行(🔚)った。む(📦)ろん、そ(🥊)んな話は(📧)、今に始まったこ(😂)とではなか(🍋)っ(🧜)た(😤)。実をいうと(🐧)、孔子が仲弓を特に称揚(⛩)し出したの(🧞)も、その人物が(📶)実際(jì )優れて(💌)いたから(㊙)ではあった(🕍)が(🤝)、何と(💅)かし(👻)て門(🤺)(mén )人たちに彼(🗾)(bǐ )の真価(❌)を知ら(🏠)せ(😪)、彼(🐰)の身分や父(fù )に関する噂を話題にさせ(🔵)ないようにしたいた(😱)めであった。ところ(🦅)が、結果はかえ(👟)っ(📫)て反(📘)対の方(fā(🔣)ng )に向いて行っ(👜)た。孔子(zǐ )が彼を讃めれ(🏹)ば讃めるほど、彼の身分の(📛)賎しいことや(✍)、彼の父の悪(📦)行が門(mé(🍅)n )人(ré(🥊)n )たち(🎀)の蔭口(🤲)の種になるのだった。
孔(🍼)子(zǐ )は楽(lè )長(zhǎng )を座(🍺)(zuò )につかせると、少(shǎo )し(🎾)居(🏔)(jū )ず(💺)まいをくずして云った。
ビデオ このサイトは2025-03-09 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025