「(📗)文王(wáng )が(🎛)なく(👽)なられた後、文(wén )という言葉の(💭)内容(🤶)(róng )をなす(🙏)古(❓)聖の(⬆)道は、(😋)天意に(🔻)よっ(♑)てこの私(🎵)(sī )に継承さ(🔇)れているではな(🖖)いか。もしそ(🏃)の文をほろぼそうとするの(😈)が天(tiān )意(🏣)で(✨)あるならば、(🍔)何(hé )で(🌘)、後の(🔼)世(🖼)に生れたこの私に、文(wén )に親しむ機(💷)会(⚪)が与えられよ(😢)う。文(🗨)をほ(📻)ろぼすまいというのが天(tiān )意(yì )であるか(👽)ぎり、匡の(🐸)人(rén )たち(🈂)が、(✂)いったい私(🐾)に対(duì(📰) )して何が出(chū )来る(🦆)というのだ。」
行かりゃせぬ。
○ こういう言(yán )葉(⏰)の深(shēn )刻さが(😩)わからないと、論(🏚)語の妙味はわ(😀)から(🐣)ない。
一三((🌯)一九七)
「仁という(🤜)もの(🧖)は、そう遠(🛀)くに(🔔)あ(🌴)る(🌭)も(⏭)のでは(〰)ない。切実に仁を(🏅)求める人(ré(🛑)n )に(🕣)は、仁は刻下(xià )に実(🐲)現(xiàn )されるの(🙎)だ(🐞)。」
舜帝には五人(rén )の重臣(chén )があって天下(xià )が治った。周の武王は、自分には乱(luà(👢)n )を治める重臣(😴)が(🐮)十人あるとい(📳)っ(🉐)た(🥡)。それに関(💠)連して(🐐)先師がい(🥒)われた。――
三五(😈)(wǔ(📕) )(一八二(🐭))
三二(一(📆)七(😝)九(jiǔ(🐓) ))
「かりに周(zhōu )公ほどの完璧(bì(🍙) )な才(cái )能(néng )がそなわっていて(⬇)も、そ(👬)の才(cái )能(néng )にほこ(📵)り、他人の(😓)長(🙅)所を(⏬)認めないよ(🤴)うな人(🐒)であるならば、もう見ど(🏃)ころの(🛒)ない人(ré(⚓)n )物(🤞)だ。」
「君子(🛣)(zǐ(♌) )は気(qì )持がいつも平和での(🤑)びのびとしている。小(🥇)人(👁)はいつも(❓)びくびくして何か(💷)におび(❇)え(🏳)ている。」
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025