○(😔) この章の原(🐨)(yuán )文(🌊)は、よほど言葉を補(✒)つて見(jiàn )ない(👯)と意(yì )味が通(🛠)じない。特に前段と(🍾)後(💕)段とは(👴)一連の(🔳)孔(♈)子(🔴)の言(🚙)葉になつて居(🤮)り(🧤)、その間(🌌)(jiān )に(🔕)意味(wèi )の連絡がつい(🎆)ていない。また、後段にお(⬛)い(📘)ては周が殷(yīn )に臣(🍹)事し(🌚)た(🎱)ことを(🧢)理(🍺)(lǐ )由(🚠)(yóu )に「至徳」と称讃してあるが、前(qián )段に出(chū )ている武(💆)王(🚦)は殷の紂王(wáng )を(🐅)討(🌖)伐した人(🔈)であるから(☝)、(🚒)文王(wáng )時代に対する称讃(zàn )と見るの外(✉)はな(🅾)い。従(🗨)つて「文(🍖)(wé(🔏)n )王」(💣)という言(💄)葉(👱)(yè )を補つ(🌚)て訳(yì )す(♉)ること(💔)とし、且(🌌)つ賢臣の問題で前(🕛)後(hòu )を(👥)結(📛)びつ(🏴)け(😐)て見(jià(⏲)n )た。しかし(🔰)それでも前後(🎟)の連(🕙)絡(🌾)は不充分(🍼)である。という(🔸)のは、文王の賢臣が武王の時代になると(😪)、武(wǔ )王をたすけて殷を討(✅)(tǎo )たせた(📿)ことにな(🐍)るか(🔓)ら(💩)である(🗿)。と(🛡)にかく原文に何(🐒)等か(🙃)の錯(🏏)(cuò )誤(🌼)があ(💱)るのではあるまいか。
舜帝には五人(🔦)の重臣があって天下(🤣)が治っ(🃏)た。周(😛)の武(wǔ )王は、自分(🌟)に(🤸)は乱(luàn )を(🔯)治める重臣(🏂)が十人あるといった(🕎)。それに関(🔈)連して先師がいわれた。――
○ (🧀)孔子(🏯)の門(🕎)(mé(✖)n )人(rén )た(🔕)ちの中(⛷)にも就職目あての弟子入りが多かつたらしい。
無(wú )きを恥(🤹)じ(🛢)らい
「かりに周公(gōng )ほどの完璧(bì(🐤) )な才(🚿)能(néng )がそなわっ(🚍)ていても、その才能にほこり、他人の(🕢)長所を認めないような人である(😥)ならば、もう見どころのない人(🌛)物だ。」
○ 射・御=(🚉)=禮・(🎻)楽(🥗)・射(shè(🦂) )・御(🏫)・書・数の(💹)六(liù(😸) )芸(yún )のうち射(🕠)(弓の技術(🚺))と御(車(chē )馬を御す(🤚)る技術(🏤))とは(✖)比較的容易で(⚫)下等な技(jì )術とさ(🎡)れ(♌)てお(🎄)り、とりわけ御がそう(🎬)で(🚍)ある。孔(😅)子は戯(🦅)れに(🥞)本章(zhāng )の(📑)ようなことをい(➡)いながら、暗(àn )に自分(fèn )の本領(lǐ(🚬)ng )は一(yī )芸一(♍)能(🚙)に秀(xiù )でる(🌲)ことにあ(🔎)るのではない、村(cū(🔧)n )人(🍠)た(🐁)ちの自分(📻)に(♿)対(duì )する批(pī )評は的をは(😭)ずれてい(⛓)る、(👨)という意味を(🦍)門人(ré(📛)n )たちに告げ、その(🦉)戒めとし(🀄)たも(🐜)ので(💼)あ(⏬)ろう。
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025