「典籍(⏰)の研究は、(🌼)私も(📵)人(🦖)(rén )なみに出(🌪)(chū )来(📋)ると思う。しかし、君子の(⛺)行を実践(jiàn )す(🍅)る(😨)ことは、まだ(⏳)な(⛔)かなかだ。」(😱)
○ こんな有名な言(yán )葉は、「三(⬇)軍も(🙆)帥(💂)を奪うべ(🔟)し、(📁)匹夫(📕)も志を奪(🏕)うべか(🛸)らず」と(🎶)いう文(wén )語(🏧)体の直訳があれば充分(fèn )かも知れ(🍃)ない。
「先生は(🕦)、自(🕊)分(fèn )は世(❣)に用い(🖌)られなかったために、諸芸に習(👚)熟(Ⓜ)(shú )し(〽)た、といわれたこ(🤒)と(📩)がある。」(📓)
二九(二(🏨)(è(🖨)r )三四)
○ (🏂)次(cì )(原文)==一般(🚳)に「つぎ」「第(🛰)二」(🙀)の意味に解されて(🖊)いるが、(⛴)私は「途(tú )次(cì(♒) )」などとい(🕒)う場(chǎng )合(hé )の(😵)「次(😿)」と同じく(📛)、(😑)目標(📒)に達(dá )す(👢)る一歩手前の意に解(jiě )したい。
三三(sān )(一八(bā )○)
二〇(二(🥒)〇(📄)四)
○ 本(🏒)(běn )章には(🙋)拙(zhuō )訳とは(🌬)極端に(🙅)相反(🕋)(fǎn )する異(🥫)説がある。それは、「三年も学問を(💗)し(🗞)て俸祿にありつけ(🕹)ない(🛤)ような(🔤)愚か者は、め(➰)つたにな(⏰)い」と(🔈)いう意に解する(🚠)のである(🤥)。孔子の言葉と(🤓)しては断じて同(🐣)意しがたい。
「野蠻(mán )なところ(💴)で(🎖)ございます。あん(👕)なところに、(🈲)どうしてお住居(jū )が(🐺)出来(🐵)まし(📜)ょう。」
○ こんな有名な(🎓)言葉は、「三軍も帥(shuài )を奪うべし、匹(🔚)夫も志を奪(🥪)う(🧜)べか(🦌)らず」という文(wén )語体の直訳があれば(🥁)充分(🔤)か(🏕)も知れな(🦔)い(🕴)。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025