○ 孔子が(📌)昭公は礼を知つてい(🥂)ると(🦍)答えたのは、自(zì )分(🧔)の国(guó )の君主のことを(🉐)他国の役人(ré(🔣)n )の前でそしるのが非礼であり、且つ忍(rěn )び(🌷)なかつ(😣)たか(🌝)らであろう(🔋)。しかし(🕒)、事実を指摘されると、それ(🙂)を(🙁)否定もせず、また(🎐)自己辯護もせず、すべてを自分の(🐤)不明に帰(😿)(guī )した。そこに孔子の面(🌓)目があつたので(📔)ある。
互郷ごきょう(🔺)とい(💄)う(🔼)村の人たちは(🕯)、お話にならな(🤥)いほ(📓)ど風(fēng )俗が悪かった。ところがその村(cūn )の一少年が(🔁)先師に(🔥)入門を(🌝)お願(👭)いし(📂)て許された(🤮)ので、(👛)門人た(🍩)ちは(🉑)先(⏰)師の真意(yì )を疑った。すると、先師(shī(🐺) )は(🐟)いわれた(⚓)。――
一七(二(🐞)〇一)
○ 本章は「由らしむ(✝)べし、知(📕)(zhī(🐗) )らしむべからず(❌)」という言葉で(🈷)広く流布され、秘密(mì )専制政治の代(dài )表的(de )表現であるかの如(🚷)(rú )く解(jiě )釈されているが(🔓)、(🎑)これは原文(🐡)の「可(💒)」(🕋)「(🏬)不(bú )可」を「可能」「(🗃)不可(kě )能(🤤)」の意味(🍍)にと(👖)らな(💜)いで、(💺)「命令(lì(🤓)ng )」「禁止(zhǐ )」の意味(🛎)にと(👌)つ(😦)たため(😦)の(🍠)誤りだ(📏)と私は思(sī )う。第(🚌)一、孔(kǒng )子(😉)ほど教(📓)えて(📊)倦ま(😂)な(🌑)かつた人(rén )が、民(🎍)(mí(🍓)n )衆の知的理解を自ら進ん(🚪)で禁止しようと(⏱)する道理はない。むしろ、知的(🧝)理解を求めて容易(yì )に得られない(🔱)現(🏻)(xiàn )実を知り、それを歎き(👮)つつ、そ(🏡)の(♒)体験(🧡)に基(jī )いて、い(🏷)よいよ徳治(zhì )主義(yì(🦈) )の信念(📰)(niàn )を(🏔)固(gù )めた言葉(👿)として受(👒)取(🥉)るべきであ(⚽)る。
二七((🚿)二三二)
一四(sì )(二(🥞)(èr )一(yī(🐄) )九)(🏿)
「堯(⬅)帝の(😏)君(jun1 )徳は(🌊)何(😄)と大き(🚳)く(🏪)、何(hé )と(📍)荘厳(🍰)(yán )な(🐠)ことであろう。世(🍛)(shì )に真に偉大なも(📭)の(🍤)は(🍛)天の(🅰)みであるが、(🐓)ひと(⛅)り堯帝は(🈷)天(🆓)とその偉(🦃)大さを共(🐤)に(👕)し(🙍)ている。その徳の広大無(😹)(wú )辺(fǎn )さは(😝)何と形容してよいかわ(🌨)からない。人はただそ(📄)の功業(🚽)の荘(🧘)(zhuāng )厳さ(🕷)と文物制度の燦然た(🌃)る(🎫)とに眼(yǎn )を(🤳)見は(🆔)る(🌡)のみ(💫)であ(🏒)る(🚡)。」
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025