○ (🕷)泰(tài )伯(🥪)=(💄)=(🍦)周の大(dà )王(たいおう)の長(🍀)子(📱)で、仲(🤕)雍(ち(⛱)ゆうよ(🐤)う(➿))季歴(⛰)(きれき)の二(èr )弟があつ(📏)たが(🍷)、季(🥍)歴(🗑)の子(🎱)昌(🔕)(chāng )(しよう)がすぐれた人物(wù )だつたので、大王は位(wèi )を末(🍆)子季(jì )歴(lì )に譲つて昌に(🖐)及(💵)ぼしたいと思つた。泰伯は父(🎩)(fù(🏙) )の意(💩)志を察(🆑)し、弟の仲雍(🦁)と共に国を去(💮)つて(😘)南(nán )方にかくれた。それが極め(🌃)て隱微の間に行われた(👋)ので、人民はそ(🥄)の(🙋)噂さえすること(Ⓜ)がな(🚂)か(💽)つたのである(🖊)。昌は後(hò(🕘)u )の文王(🏁)、そ(🧠)の子発(はつ)が武王(🍊)(wáng )であ(😘)る。
○(🤩) 孔子が昭公(📭)は礼を(👰)知(🚣)つ(☕)て(🐢)いる(🐺)と(🕢)答(📊)(dá )えたのは、自(🔡)分の(📢)国の君主のことを他(tā )国の役人(🏻)の(📔)前(🕡)(qián )でそし(♏)るのが非礼であり、且(😓)つ(🚊)忍(rěn )びな(🏒)かつ(🔓)た(🤪)からであろう。し(👾)かし、(🐿)事実を指摘されると、それを否定(👿)(dìng )もせ(📞)ず(💄)、(📬)また自己辯(bià(🔁)n )護(hù )もせ(🌧)ず、すべてを自分の不(bú )明に帰した。そこに孔子の面(miàn )目(📐)(mù )があつたので(🤨)ある。
○ こ(❔)の章の原文は、よほ(🥩)ど言葉(🎧)を補つて見ないと意(🚏)味が(🚇)通じ(🎎)ない。特(❔)(tè )に前段(👦)と後(🐫)段(duà(🐥)n )とは一連の孔(😃)子の言葉(yè )になつて(🔳)居り、そ(🚅)の間に意味の連絡がついていない。また、(🛂)後段にお(🚊)いては周が殷に臣事した(🏈)ことを(🥗)理由(🎱)に(😯)「至徳(✉)」(⛳)と称讃(🎎)してあるが、前(👚)段に出てい(📽)る(🚜)武王(🥨)は(😳)殷(🙇)の紂(👤)王を討伐した人(rén )である(🛐)から、文王時代に(😤)対する称讃(🐭)と見るの(💸)外はない。従(cóng )つ(👱)て「文王」という言(🕡)葉(yè )を補つて訳することと(✂)し、且つ賢臣の(🏢)問(🏑)(wè(🤛)n )題で前(qián )後(hòu )を結びつけ(📩)て見た。しかしそれでも前後の連絡は不(bú )充(🛌)分(fèn )であ(🐻)る。というの(🚅)は(📜)、文王の賢(👧)臣が武(🙊)王の時代になると、武王をた(🚒)すけて殷を討たせたこと(🚉)になるからである。とにか(🐬)く原文に何等か(🧢)の錯(🕠)誤(wù )が(🕟)あるの(➗)ではあるまいか。
先師のこの言葉(🌕)に関連(🔌)(lián )したことで(🔓)、門人(🐤)の(✴)牢ろうも、こんな(🆖)こと(⚽)をいった。――(🉑)
一二(二一七(qī(🗾) ))(🗞)
「しかし、(🌭)わずかの人材でも、その(🌪)有る無(🚢)しでは(🧦)大変なちがいであ(🌗)る。周(zhōu )の(🎏)文(🥁)王(wáng )は天下を三(sān )分してその二を支配下(🎡)におさめて(💫)いられたが、(😠)それでも殷(💀)に臣事して秩序をやぶられなかっ(🔌)た。文王(wáng )時(shí )代の周(🤧)の徳(🍦)(dé )は(🎹)至(📌)(zhì )徳という(📄)べきであろ(🌪)う。」
三〇((🐋)一(🐬)七七(💌)(qī ))
先(🕰)師(shī(👱) )に絶無とい(😲)え(✏)るもの(🔈)が四(sì )つあった。それは、独善、執着(✍)、固陋、利(🌽)己(jǐ )である(😳)。
○ (🏂)唐・虞==堯(yáo )は陶唐氏(♋)、舜(shùn )は(🈵)有虞氏(⬇)な(🥥)る故(🏦)(gù )、(💈)堯(🚧)・(🚼)舜の時(❌)代を唐・(🤫)虞の時代(🎚)という(🌺)。
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025