「音(🙀)楽が正しくなり、雅がも頌(🎚)(sòng )しょうも(🐵)それぞれ(⏱)その所を得て誤(wù )用(🐙)されない(💇)よう(🌽)になっ(🚯)たのは(✨)、(📞)私が衛から(🔋)魯(🎟)に帰って来たあ(🚴)とのことだ。」
曾先(👌)生が(🦀)病床に(🔒)あられた(🚔)時、大夫(🎵)の孟(mèng )敬子が見舞に行っ(♈)た。すると、曾先(🐇)生(🔀)がい(🎙)わ(🏎)れ(🌐)た。―(🎚)―
一二(二一(yī )七)
子貢(😿)が先師に(🐘)い(🚡)った。――(🏬)
一七(qī )(二二(🈷)二)
○(✖) この章の原文は、よほど言(yán )葉(yè )を補つ(📏)て見ないと意味が通じな(⭐)い。特に前段と後段(duàn )とは一連(lián )の孔子(💭)の言葉になつて居(🕹)り(🏍)、その間(jiān )に意(🖐)(yì(🎛) )味の連(🦑)絡がついてい(👆)ない。また、後段においては周(🎤)が殷(yī(👞)n )に臣事し(🔉)たことを理由に「至(🦍)徳」と称讃してあ(🍞)るが(🏍)、前段に出て(🏴)い(🍠)る(🙈)武王(🅿)(wá(🎌)ng )は殷(📺)の紂王を(👿)討伐(🧗)(fá )した人であるから(🥪)、文王時(🤬)(shí )代(📫)(dài )に対する称(chēng )讃(zà(🍎)n )と見(🚹)(jiàn )るの外はない。従つて「文王」とい(🚼)う言葉を補(🌏)つ(🔲)て(📎)訳することと(💅)し、且つ(🔏)賢臣の(📝)問(wèn )題で(🥁)前(qiá(🚼)n )後を結びつけて(🖐)見(jiàn )た。しかしそれでも前(🏥)後の連絡は不充分(fèn )である。と(🏨)いう(🐩)のは、文(👌)王の賢臣が武(🛩)王の(🕥)時代(dài )に(🍫)な(🈵)ると、武王をたすけて殷を討たせ(🗺)たこ(🐩)とになるか(👧)らである。とに(🚠)か(🌑)く原(yuán )文に何等(dě(🏈)ng )かの錯(🔏)誤があ(🧥)るのではある(🧓)まいか。
○(🦃) 四(🥇)(sì(😼) )十(😣)づら、五十づらをさげ(🏚)、(🎽)先輩顔をして孔子の前(🙈)に並んでい(🎲)た門人たちは、どんな顔をした(🐫)で(🌮)あろ(⚪)う。
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025