三(🌤)(一八七(qī(🚌) ))
○ 乱臣(chén )(原(🏞)文)(🔄)==(🦓)この語(🙃)(yǔ )は(🐥)現(xiàn )在普通(tōng )に(🏛)用い(🧜)られている意味と全(quán )く反(📆)対に、乱を防止(😯)し、乱を治める臣とい(📑)う意味に用いら(🦑)れて(🍼)いる。
五(一(🤕)八九(🧀))
○ 本章には拙訳(yì(🤹) )とは極端(duān )に相反す(🗨)る異(📝)説がある。それは(🕝)、「(🍔)三(sān )年も学(xué(✌) )問を(🧔)して俸祿に(🛶)ありつ(🈳)けな(🆚)いような愚か者(zhě )は(🐛)、めつたにない」という意に解す(🌾)るのである。孔子(zǐ )の言(🐦)葉としては(🚵)断じて同意(🍽)しがた(👜)い。
陳ちんの司敗しはいがたずねた。――
○ (📽)この(🏡)一章は、一般の個(gè )人(🚞)(rén )に対(duì )する(🥖)戒めと解す(⛽)るよりも、為(🤠)政家に対(🎍)する戒めと解する方(fāng )が適当だと思つた(📨)ので(🐌)、思(sī )い切(qiē )つて右の(😣)ように訳し(🥫)た。国民生(🧓)活の貧困(🤶)(kùn )と(🐗)苛察な政(zhè(🌩)ng )治と(💌)は、古来秩序破壊(🔫)の最大(🛢)の原(🍼)因なのである。
「(🦍)私(🏄)は(📦)ま(👡)だ色事を好む(🍎)ほど徳を好む者を見(♑)たこと(🌂)がな(🐉)い。」(🤗)
○ 囘(huí(🖍) )==門(♊)人顔(yá )囘(顔渕)
「何(🏋)と(🌳)いう荘厳さだろう、舜し(😶)ゅん帝と禹(yǔ )う(😷)王(wáng )が天(tiān )下(xià )を治(💿)めら(🕣)れたす(👙)がた(🤙)は。し(🍿)かも両(🐍)者(zhě(🅿) )共に政(🗑)治には何のか(💑)かわり(🎚)も(🖍)ないかのようにしていられた(🚆)のだ。」(🌹)
先師(shī(👹) )が匡(🛫)(kuāng )き(🎍)ょ(🐾)うで(🤖)遭(zāo )難(🍗)(nán )され(🌭)た時いわれた(♍)。――
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025