「流(liú )転(✔)の相すがたはこの通(tō(❗)ng )りだ(🐵)。昼(🔳)と(🛠)なく夜(💶)となく(📂)流(liú )れてやまない。」(💞)
一八(二二(🈹)三(sā(📵)n ))
二七(📈)((🏍)二三二)
すると、(📱)先(xiā(🍡)n )師(🛂)(shī )がいわれた(🔤)。――(🧛)
○ この章の(👑)原文は、よほど言葉(yè )を補つて見ないと意(💜)味(wè(🕥)i )が(🧐)通(tōng )じない。特(🌔)に(🦁)前段と後段(😜)とは一連(🎩)の(🍪)孔(kǒng )子の言葉になつて居り、その間に意味(wèi )の連(lián )絡が(🧣)ついていな(😙)い。また、後段に(❣)おい(📦)ては周(👊)が(🗜)殷(🍗)に(🐷)臣事した(🛣)ことを理由に「至(zhì )徳」(😵)と称(chēng )讃してあるが、(🎴)前(🕙)段(duàn )に出ている武(🔏)王は殷(🕐)の(❕)紂王を(👻)討伐(✌)した人で(🐗)あるから、(💞)文王時(shí )代に対(🔏)する称(👮)讃と見るの外はない。従つて「文王(🏙)」とい(🔙)う(💄)言葉(🐵)を補つて訳(yì )すること(💌)とし、且(🗒)つ賢(😥)臣の問題(🕌)で前後を結びつけて見た。しかしそれでも前(🏪)後(🛳)の連(👖)絡(luò )は不充分である。というのは(🧝)、文王の賢臣が武王の(🍘)時(shí )代になると、武王をたすけて(㊗)殷(yīn )を討たせ(🍄)たこと(💶)になるからである。とにか(🏆)く原文に何(🤼)等(⏮)かの(🐮)錯誤があるのではあるま(🕍)いか。
九(一(📜)九三(☝))
○(🌌) 子貢(✂)(gòng )は(🔐)孔(✈)(kǒ(💉)ng )子が(😡)卓越(🔔)した徳と政治(zhì )能(néng )力と(🔥)を持ちながら、いつ(🖇)までも野(🚌)にあるのを遺(🔽)(yí )憾として、かような(💘)ことをいい出し(🏼)たの(🍘)である(🙋)が、子貢ら(🔕)しい才気のほと(⛅)ばしつた表現(📗)であ(🍫)る(🦄)。それに(🎾)対(duì )する孔(🔷)(kǒng )子(📀)の答えも(🕍)、じよ(🌖)うだ(👦)んまじり(📨)に(🏫)、ちやんとおさえる所はおさえ(🧚)ているのが面白い。
曾(💵)(céng )先生が(🐵)病床にあ(🚙)られた時、大(🧕)夫の(🐞)孟(🍞)敬子(🆑)(zǐ )が見(🔃)舞(wǔ )に(🧞)行った。すると、曾先(xiā(♎)n )生がいわれ(🥄)た。―(💣)―(🕐)
「何(😕)という荘(🌼)厳さだろう、舜(🏣)しゅん帝と禹う王が天下を治められたすがたは。し(🚣)か(🙏)も両者共に(🖐)政治には何のか(🌃)か(🚐)わりもないかのよう(📪)に(📜)していられ(🍛)たのだ。」
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025