○(👪) 孝(🛒)経(🌬)によると、曾子は孔子に(⏮)「身体(💩)髪(fā )膚(📡)これを父(fù )母に受く、敢て毀傷(shā(📬)ng )せざるは孝(🏅)(xiào )の始(⏳)なり(🕶)」という教えをう(🍒)けてい(♎)る。曾子は、そ(📳)れ(🍎)で、手や足に(🧜)傷(❤)の(💉)な(☕)いのを喜(🎾)ん(⛩)だこ(🌕)とはいうまで(👱)も(🆑)ないが、しか(🐚)し、単に身(shēn )体のことだけを問題にして(🛑)いた(🌔)のでない(😛)ことも無論である。
○(🎹) 舜は堯帝に(🥍)位を(🎴)ゆずられた聖天(⬛)(tiān )子。禹は舜帝(dì )に位(wèi )を(🐃)ゆず(🐐)ら(🛁)れ、夏朝の祖と(📉)なつた聖(🔚)王。共(gò(🚏)ng )に(🏫)無為(✳)にし(🍫)て(😄)化す(💂)る(🏳)ほどの(🐩)有徳の人で(👰)あつた。
○(🐫) 舜(shù(🤡)n )は堯帝に(🤳)位(wè(📢)i )をゆ(🚺)ず(🏌)られ(🐾)た聖天子。禹(📛)は舜帝に位をゆずられ、夏朝の祖(zǔ )となつた(🛴)聖(shèng )王(wáng )。共(🏽)に無(🚼)(wú )為(wéi )に(⬅)して化するほどの(🦃)有(yǒu )徳の(🗂)人であ(✌)つた。
○ この一(😮)章は(🗻)、一般の個人に対する戒めと解するよりも、為(⏳)政家に対(duì )する(👡)戒めと(🙌)解する方が適当だ(📜)と思つたので、(🕠)思(🥥)い切つて右(🎹)のように訳(yì )し(😐)た。国民生活(🕞)の貧(pín )困(😒)と苛察な政治と(🌁)は、古来秩序破(pò(📤) )壊の最(zuì )大(🕸)の原因なの(📠)で(🥋)ある。
先師(🎽)のご病気(qì(🌕) )が(🈁)重くな(🛁)った(📛)時(⬆)(shí )、子路(🛶)(lù )は、(💸)いざと(📹)い(🥣)う場合のことを(🐵)考慮して(👶)、(🌥)門人たちが臣下の礼(☝)をとって(🌍)葬(⛹)儀をとり行うように手(shǒ(📃)u )はずをきめてい(🍇)た。その(🛀)後、病気(📍)がいくらか軽(qīng )くな(♓)った時(shí )、先師は(😶)そ(✔)のことを(🐤)知(zhī )られて、子(zǐ )路にいわれた。――
よきかなや。
「禹は(🏻)王(🙁)(wáng )者として完全無欠(🌞)だ。自分の(🕉)飲食を(🌿)うすく(🚒)してあつく農耕(gēng )の(🕔)神を祭(jì )り(🕍)、自分(❔)の衣(🥎)(yī )服を粗(🎣)末(mò )に(🍴)して祭服(🎭)(fú )を美(mě(🔍)i )しくし、自分の宮室を質素にして灌(♉)(guà(➗)n )漑(gài )水路に力をつくした。禹は王者(zhě )として完(wán )全無(wú )欠だ。」
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025