3 子(zǐ )曰(🥡)く、唯女(nǚ )子(zǐ )と小人とは(🛍)養(🏆)(yǎng )い難(nán )しと爲す(⬆)。之(zhī )を近(jìn )づくれ(🐄)ば則(zé )ち不(🏁)孫なり。之を(😀)遠ざく(🏞)れば(♏)則(zé )ち怨む(🕣)と(🎣)(陽貨篇)
門(👒)人(ré(😮)n )た(🚮)ちは、また顔を(🎗)見合(🍙)(hé )せた。彼等(děng )は、(📷)孔子が何をいおうとして(🔇)いるのか、さ(😍)っぱ(🌞)り(🤛)見(🆘)当(🏤)が(📹)つかなかったの(🐲)で(🌁)ある。
5 子曰く、父母の(🐛)年は知らざる(🐼)べからざ(🏁)るな(😐)り(🍶)。一は則ち(🐩)以て喜(🍀)び、一は則ち(💇)以て懼(jù )ると。(里仁篇)
(小人(🛅)(rén )が(🕖)つけ(📊)上るの(💡)も、怨(🐀)むのも、(🏳)また嫉妬心を起すの(🕕)も、結局は(🥤)自分だけがよく思われ、(🤑)自分だけが愛(🌵)されたい(🚿)からだ。悪の根元は何(🏃)といっても自分(🥔)を愛し過(🕝)ぎることにある。この根(🗣)(gēn )本悪(👩)(è )に眼を(🔂)覚まさせない限り、彼(bǐ )等(👖)はど(🌶)う(🧙)にもなるものではない。)(😛)
5 (🌀)子曰く、(💉)父母の年(🙌)は知(zhī(🧤) )ら(🧖)ざるべからざる(✍)なり。一(😑)(yī )は則(🔍)ち以て喜び(🕛)、一は(🚶)則ち以て懼ると。(里仁篇)
「たし(😢)かにそうかな。」
孔(⛴)子は、默(mò )って(🐶)うなず(🎉)いたぎりだっ(🎠)た(👦)。仲(zhòng )弓はもの足(🏌)(zú )りなかった。だが、仕方なし(🚤)に、(🚁)それで引(yǐn )きさ(🐷)が(🗑)ることにした(🐊)。
と、残念そう(❗)な口吻(🕋)(wě(🦐)n )で云った。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025