先師(shī )は(😧)それだ(🚊)けいって退かれ(📆)た。そのあと司敗(bài )は巫馬(mǎ )期ふばきに会(🥔)釈(🌞)し、彼を自(👽)分(🚲)の身(shēn )近かに招(zhāo )いていっ(🆕)た。――。
一四(二一九)
「泰伯た(📪)いはく(🥈)こそは至徳の(🛁)人と(🏗)いうべ(💒)き(🚳)であろう。固(🌈)辞(🐒)して位をつ(😔)がず、三(⬆)た(🌋)び天(🕹)下(☕)を譲ったが、人(🛴)(rén )民に(🎒)は(😠)そうし(🍃)た事(shì )実(shí )を(💪)さえ知らせなか(✡)った。」
二九((📘)一(yī )七(qī )六)
○ 射・御==(🖲)禮・楽(🙇)・(🐒)射(🌓)・御(🦄)・書(🗼)・数の六芸(🏵)の(🍓)うち射((🛡)弓の技術)(🕐)と御(車(chē )馬を御(😃)する技術)(🚎)とは比(👀)較的(de )容易で下等な技術とされており、(🐎)とりわけ御がそ(🌞)うである。孔(kǒng )子は戯(hū(👂) )れに(🔍)本章の(💛)よう(🏆)なことをいいながら、暗に自分の本領は(🛏)一芸一(yī )能に秀でるこ(🎥)とに(🥨)あるのでは(🍥)な(🧑)い(🎱)、村(🙆)人たちの自分(🍦)に(🏳)対(🥐)する批評(🛒)(pí(🕠)ng )は的(de )を(⏸)はずれている(📟)、(🈁)とい(🌻)う意(🔽)味を門人たちに告げ、そ(😽)の戒(🏟)め(😢)としたものであろう。
と(💻)あるが、由(🍠)(yó(🕓)u )の(🚣)顔を見(📺)ると私(sī )には(👩)この詩(shī )が思(sī )い出される。」
二(👥)二(❗)(二二(🚊)(è(🥤)r )七)
○ 本(běn )章(🅰)は(🏇)孔子がすぐれた君主(zhǔ )の出ない(💵)の(📭)を(📆)嘆いた言(yán )葉で、それを直接いうのをは(🕐)ばかり、伝(yún )説の瑞祥(🛬)(xiáng )を以て(🔆)これに代えたのである。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025