○(🛠) 聖人・君(🚾)(jun1 )子・善(shàn )人==孔子(zǐ )の(🍻)い(🚗)う聖人・君子(🌳)は常に政治(🏜)というこ(🏈)とと関係(🕘)がある(🦏)。現に政治(🚩)の任に(🧦)当(🕙)つていると否とにかか(🥦)わらず、(🥝)完全無(wú )欠(🥓)な徳と、(📬)自(zì )由無(wú )碍(ài )な為政能力をもつた(🍅)人が「聖人(rén )」であり、(🎋)それほ(🗜)どではなくとも、理(🏕)想(xiǎng )と識見とを持ち、常に修(xiū )徳にいそしん(🙀)で為政(zhèng )家と(🔁)し(🔠)て恥(chǐ )かしくない(⏱)人、少くとも政(🌬)治(zhì )に志(🆒)して修養(🍺)をつんで(🚢)いる(🤔)人、そういう人(🐌)が「君子」なのであ(🚾)る。これに反して、「善(shà(🏸)n )人(rén )」は必ずしも政治と(👮)関係(😿)(xì )はな(🚊)い。人間として(📤)諸(🗺)徳(dé(🖕) )のそなわ(👄)つ(🥐)た人という程度の意味で用いられている。
○ 柏=(🚨)=(🍭)「(📬)か(🐦)や」であ(🗄)る(🍚)。「かしわ」ではない。
「(🍛)文(🛒)王がな(🤱)く(🗃)な(😩)られ(🛬)た(🔤)後(💭)、文という言葉の内容をなす古聖(🚝)の道(🎽)は、天(🤬)意によっ(🏟)て(🚻)この私に継承さ(👎)れているではないか。もし(🌠)その(🥋)文をほろぼそ(🎆)うとするの(🦔)が(🌋)天意(yì(⚽) )である(👿)な(😶)らば、何で、後(👪)の世に(🏌)生れたこ(👔)の私に、文に親(qīn )しむ(📮)機会が与(yǔ )えられよう。文(👪)を(🐕)ほろぼすまいというのが天意(yì(🚣) )であ(💢)るかぎり、匡(📲)(kuāng )の人(rén )たちが(🐚)、いっ(🚩)たい私に対して(🌨)何が出(〽)(chū )来(🔅)(lái )るという(🍞)のだ。」
四(sì )(一(yī(🕠) )八八)
七((🏪)一(📮)九(🤲)(jiǔ )一)
一三(一九七)
深(shē(🔼)n )渕(🌳)ふ(🤢)かぶちにのぞむ(🕹)ご(📌)と、
○ 乱臣(🥃)(原(yuá(🆕)n )文)(🗃)==この語(🉑)(yǔ )は(🕜)現在普(👹)通に(🌧)用いられ(🏷)ている意(🔰)(yì )味(wèi )と全(quán )く反(fǎn )対(🎌)(duì )に、乱を防止し、乱を治める臣と(♏)いう意味(wèi )に用いられている。
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025