(👸)先(🗺)師は、(🙏)喪(sàng )服を(🌮)着た人や、(🖼)衣(🗒)冠束(😅)帯をした人(rén )や(🌦)、盲人に(😜)出(🥉)会(🗽)われると、相手が(🥉)ご自分より年少者(zhě(📡) )のものであっても(🗄)、必ず起って(🔄)道(dào )を(🎲)ゆずられ、ご(🚭)自分がその人たちの前を通られる時(shí )には(🚓)、必ず足を早められた。
二(èr )八(bā )(一七五(wǔ ))
「(🔏)詩によっ(🤹)て情意を刺戟し、礼によ(🏉)って行(🛴)動に基準を与え、楽がくによっ(🚯)て生(shēng )活(huó )を完(🕋)(wán )成する。これが修(😻)(xiū )徳の(🤕)道(🚌)程(🔪)だ(🔴)。」
○(😎) 本章(zhāng )には(💀)拙訳とは(🍺)極端(duān )に相反(fǎn )する異説(➗)がある。それは、「三(sā(📂)n )年(🗣)も学問(🔥)をし(🎌)て俸祿にあり(😲)つけない(🌜)ような愚か(🖕)者は、(😑)め(🔭)つたにな(⬛)い」(🙃)という意に解するのである。孔子(zǐ(⏪) )の言葉(yè(😇) )として(💜)は(🔘)断じて同(🤘)(tóng )意(🌥)しが(🥘)たい。
うす氷(🙏)ふむがごと(🛶)、(🌓)
○ 子貢は(🍾)孔子が卓越し(👩)た徳と政(zhèng )治能力(lì )とを(🚎)持(🐵)ちな(🥏)がら、い(🚟)つ(🕉)までも(📶)野にある(🏪)の(❄)を遺(🌏)憾(hàn )として、かよう(💺)なこ(🍅)とをいい出し(😹)た(🐯)の(🏬)であるが(😶)、子(✔)貢ら(📉)しい才(cái )気のほとばしつた表現(xiàn )である。それに(🐴)対する孔子の答(🍼)え(🥑)も、じようだ(🥞)んまじ(🌙)りに、ち(👓)やんと(👌)おさえる(🦆)所(suǒ )はおさ(🤐)えているの(✏)が面(🐅)白い。
先師のご病(bìng )気が重くな(📰)った(➿)時、子(zǐ )路(🌑)は、(🧘)いざという(🚫)場(🐉)合のことを考(📘)慮して(⏭)、門(mén )人(rén )たちが臣下の礼をとって葬(📿)儀を(🌼)とり(💩)行うよう(🌸)に手(🐌)はずをき(🏏)めていた(😷)。その後、病気がいく(🔎)らか(🗽)軽くなった(👹)時、先師(🎣)(shī )はその(🚜)ことを知ら(🔷)れて、子(zǐ )路にいわれた。――(🧠)
「流(🦇)転の相(xiàng )す(🌅)がたはこの通りだ。昼となく夜となく流(🐫)れて(👕)やまない。」
行(🧠)かりゃせぬ。
二一(二(èr )二(🦅)六(🎭))
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025