四(sì )((🙏)一八(bā(🛫) )八)
○ この一章(zhāng )は、一(🔟)般の個(gè )人(⏮)(rén )に(🈸)対する戒めと(🌺)解(jiě )するよりも(🏷)、(🛀)為(🔶)政(🏂)家に(👍)対(🚡)する戒めと解する方が適当だと(🕹)思つたので、思(🐸)い切つ(🥜)て(🚈)右のよう(🍿)に訳した(🆔)。国(guó )民生活の貧困と苛(🕞)察(🕞)な政治とは、古来秩(🏀)(zhì )序(xù )破(pò )壊(huài )の最大の原(yuán )因なの(🤳)である。
○ 原文の「(🏻)固」は(🛑)、「窮(qióng )屈」でなく(💷)て「頑固」だという説も(👹)あ(📄)る。
○ 孔(kǒng )子(☝)と顔(📪)(yá )淵(🈁)とのそれぞ(🔁)れの面目、(🛑)並に両者(zhě )の結び(🍓)つきがこの一章(😌)に躍如(👍)としている。さすがに顔淵の言葉であり(⏫)、彼(bǐ )ならで(〰)は出(🐺)来ない表(🚇)現(xià(⬅)n )で(🆎)ある。
○ (⛰)本章(🛬)は「由(yóu )らし(🚯)むべし、知(✋)らしむべからず(🤫)」という言葉(🍁)で広(🐃)く流布され、秘密(mì )専制政(🕉)治(zhì(🛑) )の代表的表現であるかの(🎿)如(🛵)く解釈されているが、これは原文(🚽)の(😞)「可」(🏙)「不可」を「可(🎙)能(néng )」「不(🐒)可(🛏)能」の意(😲)味に(✉)とらないで(🔃)、「命(mìng )令(lìng )」「(🚍)禁(jìn )止」(⏭)の意味(🎋)にとつたための誤り(🈷)だと(🕳)私(🎩)は思う。第(😗)一、孔子ほど教えて倦ま(🆖)なかつ(🍵)た(🏪)人が、民衆(zhōng )の知(🚻)的(🔸)理解を自ら(🥃)進んで禁(jìn )止しようとする道理はない。むしろ(✋)、(✉)知的(de )理解を求(🚍)めて容(📛)(róng )易に得ら(🐬)れない(🏟)現(xiàn )実を知(📈)り、(⌚)そ(🗄)れ(🍉)を(🚇)歎き(💜)つつ、(💳)その(🧦)体験に(🐬)基いて、(😼)い(🔃)よい(🕔)よ徳治(🕐)主義(yì )の(🌲)信念(niàn )を固(🦈)め(📼)た(🤾)言葉(🛍)として受(shòu )取るべきである。
「音楽が正しく(✳)な(💈)り、雅が(🎼)も頌しょうもそ(🥪)れぞれ(🗜)その所を得て誤(🃏)(wù )用(🚷)されないようになった(😘)のは、私(🐿)(sī )が衛(wèi )から魯に帰っ(🉐)て来(🧚)(lái )たあとのことだ。」
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025