○(🛷) この章の原(yuá(👔)n )文(⛹)は、よほど言(💩)葉を補つて見な(😙)いと意(🈲)味が通(🦁)じない。特に前(🚣)(qián )段と後(🙌)段とは(🚙)一(yī )連の孔子の言(📦)葉にな(⏱)つて(🐸)居り(😄)、(🌎)その間に意味の連(🧢)絡(luò(📖) )がついていない。また、後段に(🧓)お(🕴)い(🔝)ては周が殷(yīn )に臣(chén )事(🚌)(shì )したこ(🦕)とを(🕐)理由(yó(🦑)u )に「至(♎)徳」と称讃してあるが、(😇)前(🌋)段に出ている武王(wáng )は殷の紂王を(✅)討(tǎo )伐し(🙅)た人であるから、(🥑)文(💂)(wén )王時代(dài )に対する称讃と見るの外(🥀)は(🍖)ない。従つて(👞)「(🎂)文王」という言葉(🙇)を補つ(🕍)て訳(yì )す(🥒)ることとし、(🕯)且(🕧)つ賢臣の問(🌚)題で前後(hòu )を(🤯)結(🍯)び(🗡)つけて(📒)見た。しかしそ(🚟)れでも前後の連絡(🌦)は不充(chōng )分である。とい(🛩)うのは、文王の賢(xián )臣が武(🐈)王の時代になる(⏮)と、(🔜)武王を(🆎)たすけて殷を討たせ(🏘)たことにな(🧕)るからである。とにかく原文に何等か(😶)の錯誤がある(🙏)のではあるまい(🥐)か。
子路は、先師にそうい(🦔)わ(🗝)れたの(🌺)がよほど嬉しか(⏩)ったと(🈷)見え(🆑)て(📺)、それ以来、たえずこの詩を口ずさんでいた。す(📞)ると、先師はい(👟)わ(🤝)れた。――
「何(🎋)とい(⏱)う荘厳(👃)さ(🍅)だろう、舜しゅん帝と禹(yǔ )う王が天(🙄)(tiān )下を治められたすが(🤸)たは(🍷)。しかも両者(🐏)共に政(🥕)治には何(hé )の(🍾)かか(🔯)わり(🌔)もな(🐏)いかの(🔪)ようにし(🏧)ていられたのだ。」
子貢が先師にいった。――
「私(sī )は幸(xìng )福だ(❔)。少(shǎ(💖)o )しで(📄)も(😋)過ちが(👅)あると(📡)、人は(🙁)必ずそ(📺)れ(🏁)に気(🥤)づ(😝)いてくれる(🕔)。」
子(zǐ )貢(👸)が(😪)先師(🐩)にいった。――(🚳)
○ (🈯)射・(😈)御==禮・(🏯)楽(😦)・(👅)射(shè )・御(⏪)・書・数の六芸のう(🛒)ち射(弓の技術)(⛳)と御(車馬を御(yù(📨) )する技(🛡)術(🛑)(shù ))と(💆)は(🧣)比較的容(róng )易(🖍)で(🚫)下(xià )等(děng )な技術とされており(🌾)、と(🥣)りわ(📁)け御がそう(🏝)で(💹)ある。孔(⏰)子は戯(hū(🐯) )れ(⚾)に(📺)本(běn )章のよ(🕺)うなことをい(🍔)いな(🏜)がら、暗(àn )に自分の本領(lǐng )は一芸(🖖)一能に秀でる(🥢)ことにあるの(🎇)で(👋)はない、村(cūn )人たちの自(zì )分に対す(😖)る批評は的をはずれている、という(🈷)意味(🐜)(wè(♒)i )を門(🥜)人たちに(😬)告(gào )げ(🈲)、その戒(🕵)めとした(👵)ものであろう。
○ 子路は孔子(zǐ )がかつ(🥧)て(🎠)大夫の職に(🌛)あ(👿)つたので、(🐔)それ(🤤)に(🤘)ふさわし(🛵)い禮をもつ(🌯)て葬(zàng )儀を行いたかつたのであろう。師(🌌)匠思(sī )いの、出過(guò )ぎた、しかも病中に葬式(🔥)のことまで考えるよう(🌒)な先走(😞)つた、稚気(qì )愛すべき子路の性格と、それに対する(🐹)孔(kǒng )子(zǐ )の烈し(🗞)い、(🗜)しかもし(➰)みじみと(🥐)した訓戒とが(💲)対(duì )照(zhà(🚓)o )されて面(🎷)白い。
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025