「(🉐)君子(zǐ(🖌) )が行っ(🔚)て(🥉)住め(⬆)ば、(🕣)いつまでも野蠻(🚉)なこと(🛩)もあるまい(😆)。」
一(yī(🌅) )四((💶)一(🍙)九八(🌈))(🎥)
○(🥢) こ(⏸)の章の原文(🤪)は、よほ(📀)ど言葉(yè )を(😄)補つて見ない(📬)と意(yì(👑) )味が通じない。特に前段と後段(🗳)とは一(yī )連の孔(🛐)子(❄)の言葉になつて居(jū )り、その間に意(🥏)味(🆗)の連(👕)(lián )絡が(🎖)つい(🛺)ていない。また、後段(🤖)にお(🏚)いては周(zhōu )が殷に(🌷)臣(chén )事した(💘)ことを理由(yóu )に「至(⛪)徳(dé(😾) )」と(⬅)称(✴)讃してある(🍍)が、前(qiá(❎)n )段に出ている(🤨)武王は殷(🍰)の(🔵)紂王(📨)を討(tǎo )伐(💷)(fá(🏴) )した人であるから(✈)、文王時(shí )代(dài )に(🥒)対する称(🤧)讃と見るの外(wà(📙)i )はない。従(💑)つて「文王(wáng )」という(💉)言葉を補(bǔ )つて訳(😑)することとし、且つ賢臣(🥛)の(🌽)問題で前後(hòu )を結(💩)び(🚀)つ(➡)けて見た。しかし(📍)それで(🗨)も前(✴)後の連絡は不充(🔭)分で(💈)ある。とい(💑)うの(🌥)は、文王(wáng )の賢臣が武(wǔ )王の時(shí )代になると、(🍤)武王をたすけ(💕)て殷(yī(😳)n )を討(♌)たせたこ(🎙)とにな(🕖)るからである。とにかく原文(wén )に何(🌘)(hé )等か(🕰)の錯誤が(🏴)あるの(😣)では(😪)あるまいか。
三(sān )三((😏)一(yī )八(bā )○)
行(háng )かりゃせ(🐏)ぬ。
三六(liù )(一(🍂)八(🐆)三)
(🔊)民(mí(🎏)n )謡(🥌)にこうい(🐅)うのが(🗝)ある。
先師が(🌚)匡きょうで遭(zāo )難(💳)された(📅)時いわれた。――
○ 本章は一六九(🌆)章の桓(🔽)※(「(🔽)魅」の(🏡)「未(wèi )」に代えて「隹」、第4水準2-93-32)の難に(😹)あつた(🖖)場合(🔡)の言(💳)葉と同様、孔子の強い信念(nià(🌹)n )と気(🏚)魄とをあ(🧜)らわした言(⛳)(yán )葉で、(🎏)論語(yǔ )の中で(🗨)極めて目(🗂)立つた一章であ(🚎)る。
「安んじて幼君の(🚹)補佐(zuǒ(🈯) )を(🔯)頼(🗳)み、国政(zhèng )を任(🙃)(rèn )せる(🧥)こ(🈵)と(🏸)が出来、重大事(shì )に臨んで断(🎹)じて節操(🍢)(cāo )を曲げない(🍼)人、(👩)か(💴)ような人(🥞)を君子人(ré(🦎)n )というので(🙄)あろう(👻)か。正にかような人を(🖲)こそ君子(🔘)人というべきで(🥁)あろう(🌪)。」
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025