「(🕗)君子が行(🚸)っ(🆚)て住めば(🥅)、いつ(🌵)までも野蠻なこと(🍐)も(🌜)ある(🎌)まい。」(🕴)
○(🐰) 泰伯(😹)==周(zhōu )の(🕟)大(dà )王(wáng )(たいおう)の長子(zǐ )で、仲雍(ちゆ(🌼)うよう)季(jì(🤞) )歴(きれき)(🦍)の二弟(dì )があつ(🚫)たが、(🈺)季歴(lì )の子昌(しよう)がす(🥍)ぐれ(📣)た人物(💖)だつたので、大王は位を末(🖲)子(🚩)季(👄)歴に譲(🌸)つて(💉)昌(chāng )に及ぼしたいと(📟)思つた。泰伯は父(👯)の(🍹)意(🚤)(yì )志を察し、弟の仲雍(yō(😾)ng )と共に国を(👩)去(🌶)つて南(nán )方にかく(😛)れた。それが(🧠)極(jí )めて(🐿)隱(yǐn )微の間(🕙)(jiān )に行(💲)わ(💿)れた(🥒)ので、人民(📉)はその噂(zǔ(🌈)n )さえすることがなかつた(😰)の(🕋)で(🔻)あ(💓)る。昌は後の文(wén )王(🐹)、その子(🎤)(zǐ(🚁) )発(はつ)が(🙆)武(wǔ )王である(🎍)。
一(🕥)(二〇(🔇)六(👍))
深渕ふ(🥜)か(🕯)ぶちにのぞむごと、(🆖)
こころまどわ(🦒)ず、(📨)
「堯(👎)帝(🌮)の(🌮)君徳(dé )は何と大(dà )きく、何(hé )と荘厳(💷)な(💮)ことであろう(🙁)。世(shì )に真に偉大なものは天のみであ(📕)るが、ひとり(🤦)堯(yáo )帝は天とその偉(wěi )大さを共(gòng )にして(🌉)い(🌛)る。そ(😷)の(📎)徳の(⬅)広大(🛷)無(🤦)辺さは何(hé(🃏) )と形(xí(🥖)ng )容(✖)してよいかわからない(🍅)。人はただその功業(🚉)(yè(➗) )の(❄)荘厳さと文物制度(🕷)の燦然たる(🔮)とに眼を見(jiàn )はるのみである。」
先師が道の行われな(🎐)いのを歎(🤕)じ(🤵)て九(jiǔ )夷(💪)きゅ(💀)う(🏴)いの地に居(🚡)をうつしたいといわれ(📆)た(🔋)こ(🍽)とがあった(📦)。あ(🥕)る(🤐)人がそれを(😦)きいて(🚐)先師にいった。――
ビデオ このサイトは2025-03-11 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025