「(♌)篤(dǔ )く信(🛁)(xìn )じて(🛂)学問を愛せ(🔳)よ。生(shēng )死をかけ(🍦)て道を育てよ。乱(luàn )れるきざ(🏑)しのある国(❎)に(🐜)は入(🦗)ら(👹)ぬがよい(🌘)。すで(📕)に乱れた国には(🧐)止まらぬがよい。天下(🌫)に道(dào )が行われている時(shí )には、出(📻)(chū )でて働け。道がす(✴)たれてい(🐢)る時(🧞)には、退いて身を守(shǒu )れ。国に道(🥫)が行(😁)(háng )われ(💀)てい(🅾)て、貧賎で(💊)あるのは(🎼)恥だ。国(guó )に道(🍄)が行われない(🐙)で、(🔁)富貴であるのも(👍)恥だ。」
六(一(yī )九〇)
「昭公(gōng )しょうこうは礼を知(😮)(zhī )って(🚼)おら(🎵)れましょう(😮)か。」
先(xiān )師(⚫)が匡(🍊)きょ(🕦)うで遭難(🎨)(nán )された時(shí )いわれた(🌴)。――(🌭)
六(二(èr )一一(😌))
○ 同(💥)姓==魯の(📮)公室も呉の公室も(🕸)共(gò(🌠)ng )に姓は(⛰)「姫(💊)」(き(🏪))(🚈)で、同姓で(💄)あ(😴)り、遠(🍂)く(🎛)祖先を同じくした(⏰)。然(rán )る(🌫)に、(💏)礼には血族結婚を絶(jué )対にさ(🏭)けるた(🌯)め、(😥)「(🚤)同(🦌)姓(🤔)(xìng )は娶ら(🚐)ず」(🎿)と規定(dìng )し(🎴)てい(🐋)るのである。
○(🤖) この章の(😻)原文(wé(📳)n )は、(🌛)よほど言葉(😓)を(😰)補つて見(🐁)ないと意(yì )味が通じない。特に前段(🕯)(duàn )と後(hò(📝)u )段と(🍽)は一連の孔子の言(👞)葉(🈹)になつて居り、その(💈)間に意味(wèi )の連(🔌)絡がつ(♏)いていない。ま(🐞)た(🥥)、後(hòu )段におい(😣)ては周が殷に臣(🔦)事(💎)し(⬜)たことを理由に「至(📯)徳」と称讃(🏙)してあるが、前(qián )段(🌐)(duàn )に出ている武(🐷)王(wáng )は殷の(🕜)紂(🚚)王を(🖥)討伐した人(🤤)であるか(🐯)ら、(😡)文王時(🌇)代に(🧝)対する称讃と見(jiàn )るの外(wài )は(🦄)ない(🌏)。従つて(🧤)「文王」(🎆)という言葉を補つて訳(yì )することとし(🚹)、且(💳)つ賢(xián )臣(🌙)の問題(❌)で前後を結びつ(🌟)けて見た。しかしそれで(📎)も前後の連絡は不充(chōng )分である。というのは、文王の賢(xián )臣が武王(🤡)の時(🌚)代(📂)にな(🈂)ると(🐯)、武(😸)王をたすけて殷を討(📖)た(⭕)せたこ(👓)とになる(💛)からである。とに(🍅)か(😲)く原文に何(🐉)等かの(🚏)錯誤(🗯)があ(🚴)るのではあるまい(🆘)か。
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025