○ 次(原(yuá(⭐)n )文)==一般(bān )に「つぎ」(➰)「第二(èr )」の意(yì(🥔) )味に解されているが、(🔴)私は「途(🗼)次」などとい(✋)う場(chǎ(😙)ng )合の(🔵)「次」と同じく、目標に達(dá )す(😳)る一(yī )歩(💅)手前の意に解し(🙆)た(🍀)い。
こころ(✅)まど(⭐)わ(📃)ず(🐁)、
よきかな(🛸)や。
○ この章の(🌗)原文(🆙)は、よほ(🔣)ど言葉を補(⛪)つて見ないと(🛷)意味(wèi )が通じな(😁)い。特(👻)に前(qián )段と(😿)後段とは一連の孔(🚆)(kǒ(🤲)ng )子の言葉にな(🗾)つて居り、その間に意(yì )味の連絡がついていない(🆗)。また、後段(duàn )にお(🤟)いては(⏺)周が殷に臣事し(😎)たことを理由(yóu )に「至徳(🥂)(dé(♟) )」と称(chēng )讃してあ(🧚)るが(❔)、前(🗿)(qián )段に出ている(🔀)武(wǔ )王(💑)(wáng )は殷の紂王を討伐した人で(🏒)あ(📻)るか(🏻)ら、文(🏇)(wé(🥜)n )王(🌱)時(shí )代に(⏳)対(duì )する称(👃)讃と見るの外(wài )はない。従つて「(✴)文王」という(🚊)言葉を補つて訳することとし、且つ(🕑)賢(🆗)臣の問(💯)題で前後を結(🎮)び(🎌)つけて見た。しかしそ(⛪)れで(🥏)も(🔜)前(qián )後(hò(🐘)u )の連絡(🥚)(luò(🛤) )は不(🥒)充(chōng )分で(🎖)ある(👘)。というの(🅾)は、文(wén )王の賢臣(🐀)が武王の(❎)時代になる(🤓)と、武(wǔ )王(wáng )をた(🚴)す(🔐)けて(🏣)殷を討(❓)(tǎo )たせたことに(🤣)な(🙎)るか(🐆)らで(🉑)ある。とにか(🐥)く原文に何等かの錯(✉)誤があ(😰)る(🤞)の(🧠)では(🍕)あるまいか。
二五(wǔ )((🚟)二三(sā(🤴)n )〇)
七(🌐)(二一二(èr ))
○ 作((💯)原(🥜)文)==「事を(🎮)為す(🙊)」の意に解する説も(🆘)あるが、一(yī )四(sì )八章(🏤)の「述べて作らず」の「作」と同じく、道理に関(🌷)する意(🦔)見を立て(🤯)る意味(🚌)に解(😿)する方(🌗)が、後段との関(wān )係(🕠)がぴつたりする(🦂)。
こころ(🌤)やぶれず
こころ(🥌)まどわず、
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025