季孫(📕)きそ(📹)ん、叔孫しゅくそん(🧙)、孟孫(sū(🗃)n )もうそんの三(sān )氏(shì )は、ともに(💝)桓公(gō(🚻)ng )の血(xuè(🏂) )す(⬇)じをうけた魯の御(yù )三家で(👕)、世にこれを三(📞)桓かんと称し(🛰)た。三桓(🧑)は、代々大夫の職を襲つぎ、(🖖)孔(kǒng )子の時(shí )代には、相むす(🐟)ん(🏞)で政治(👾)をわたくし(🔙)し(🌓)、私(🚯)財を積(🏐)み(🔣)、君主(zhǔ )を(💁)無視し、(🥎)ある(🗝)いはこれ(🔌)を追放(💤)(fàng )するほど、専横のかぎりをつくして、(👵)国(guó )民怨嗟の的になっていた。
2 子(👋)曰(yuē )く、吾甞(🤦)て終(♊)日(rì )食わず、(🙁)終夜寝ね(🏕)ず、以て思う。益(💦)無し。学(xué )ぶに如(🥃)かざ(🥛)るなり(🌫)と(🎹)。(衛靈公(🗡)篇(💌))
その瞬間、(🕘)彼はちらと自分(fèn )の眼の前にある(♟)光が横切る(🦊)よ(📤)うに感じた。孔子の眼(yǎn )の光である。湖(hú )のような静(jì(➕)ng )かな、(👋)し(💑)か(🚫)もかすかに微(🍲)笑を含(hán )んだ孔(kǒ(🥊)ng )子(❓)の(🚿)眼のかがやき(🤥)である。彼は、ふと(🚮)何(hé )か思い当ることでも(😌)あっ(🥒)たように立(lì )上った(🍽)。
と答えた。
3(🤦) (🌜)子曰く(🏷)、唯女(nǚ(🤺) )子と小人(ré(😚)n )とは養(yǎng )い難しと(☕)爲(🏽)す。之(🔡)を(🏁)近(🦄)づくれば則ち(🦎)不孫なり(🚠)。之を(🐭)遠ざくれば則ち怨(yuà(🐗)n )むと(🔸)(陽(🌥)貨篇(piān ))
3 子曰(yuē )く、唯女子と小人とは養い難しと(🚏)爲(wèi )す。之を近づくれば則ち不(🍠)(bú )孫な(❤)り。之を遠ざ(🛤)くれば(📛)則ち怨(🎾)むと((✉)陽貨(🗄)(huò )篇)
ところが孔子は、あとで他の門人たちに(💫)仲(👮)弓(gōng )の(👾)言(🧒)を伝えて、しきり(🌮)に彼をほ(🕎)めた(🐪)。そし(👴)て再びいった。
「き(🍶)っとご教訓(📪)(xùn )を守(🗞)り(🈸)通(📷)しま(🌔)す。」
「やはり仲弓には人君(🐿)(jun1 )の風がある。」(🤠)
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025