○ 匡(🎑)(kuāng )==衛(😕)の一地名(📍)(mí(👭)ng )。陳との国(🌋)(guó )境に近い。伝説(🌽)による(🌘)と(🕐)、魯の大夫季(✨)氏(shì(🤺) )の家臣であつた陽虎と(👝)いう人が、陰(yī(💨)n )謀に失(🌄)敗し(💻)て国外にの(🏺)がれ(🈯)、匡に(🕌)おいて暴(bào )虐の(🚔)振舞があ(📡)り(🥩)、匡(kuāng )人(rén )は彼を怨んでいた。たま(⏭)たま孔子の(🧛)一行が衛を(🚗)去(🚓)つて(🅱)陳に(⚽)行(👑)く途中(🖇)匡(🔮)を通りか(🎾)かつたが(🌦)孔子(🥣)(zǐ )の顔(yá )が陽虎そつく(♟)りだつ(🦉)たので(🥏)、匡(⏬)人は兵を以て一行(🥥)(háng )を囲(tōng )むことが五日に及んだ(👿)というのである。
一六(二(🗞)〇〇)
○ (🔻)この章(🌓)の原文は、よほど言(yán )葉を補つて(🕐)見(🤚)ないと意(yì )味が通じない。特に(🚒)前段と後(📳)段とは一(yī )連の孔(kǒ(🚏)ng )子の(👑)言(😴)(yán )葉になつて居り、その間に意味の連絡(📨)がついていな(✍)い。ま(🦖)た(🍩)、後(🐬)段(duà(📣)n )において(🧐)は周が殷に(⛏)臣事したことを理(👉)由に「至(zhì )徳(dé )」と称讃してあるが(🐛)、前段に出(chū(♊) )てい(🌁)る武(wǔ(🏊) )王(wáng )は(🚩)殷の紂王を討伐した人であ(🎣)るか(🤷)ら(🕥)、文王(wáng )時(🙊)代に対(👏)する称(📳)(chē(⏬)ng )讃と見るの外はない。従つて「文(🕍)(wé(🗜)n )王(🌻)」と(⛵)い(🧣)う言葉を補(🧀)つ(🔴)て訳(🕢)(yì )することとし、且つ賢(🎫)臣の問題で(📜)前後を(🏽)結(✂)びつけて見(💌)た。しかしそれでも前後の連絡は不充分である。と(🛩)い(🎠)うのは、文(wén )王(🙍)の賢(xián )臣が武王の時代に(🧞)なると、武王を(🎙)たすけて殷(📸)(yī(🗻)n )を討たせたこと(🕊)にな(😲)るからである。とにかく原文に(🖨)何(🐡)等(👮)(děng )かの錯誤(🛄)があるのではあるま(🍤)いか。
「典籍の研究(⛳)は(🆚)、私(sī )も(🤚)人(✏)(rén )な(💮)みに(🍶)出来ると(🚠)思う。しか(🤠)し、君子(zǐ )の行(😂)を実践(jiàn )することは、まだなかな(💥)かだ。」
「恭敬(🙆)なのはよいが、(⛽)それが(🏿)礼(lǐ )にかなわ(😾)ないと(🎙)窮屈になる。慎重(chóng )なのはよい(👛)が、そ(🏾)れが礼にか(🌮)なわ(😩)ないと臆(🈵)病(🎡)に(🚺)なる。勇敢なのはよ(🌍)い(🏷)が、それが礼(👫)(lǐ )に(🎺)かなわないと(👳)、不(🦋)逞にな(🤙)る(🚼)。剛(🚨)直なのはよいが、そ(🛬)れが礼(⏬)にかなわ(📇)な(🧑)いと(😏)苛酷になる。」
一(yī )六(二(èr )〇〇)
「それだけ(🚦)と仰(🗨)(yǎng )しゃいま(🕌)すが(👈)、そのそれだけ(♌)が私(sī )たち門(mén )人(rén )には出(👐)来ないことでござ(Ⓜ)います。」
巫馬期(qī )があとでそのことを先師(💃)(shī )に告げると、先師はい(🎑)われた。―(🗂)―
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025