よ(📖)きかなや。
○ 本章は「由(♎)らし(🍔)む(🚞)べ(👊)し、知らしむべからず」という言葉(🏰)(yè )で広く流布され(🥢)、秘密専(🌸)制(zhì )政(zhèng )治の代表(🏁)的表(🚆)(biǎo )現であるか(🐽)の如く解(🛁)釈され(🛳)ているが、これは原文(wén )の「可」「不(bú )可」を「可(kě )能」「不可能」(🥑)の意味(👎)(wèi )に(💶)とらないで、「命令」「禁(jì(🎰)n )止」の(🐓)意味にとつ(🎖)た(🍓)た(👙)め(👩)の誤(wù )りだ(🆕)と私は思う。第一(🐗)、孔子ほ(🕗)ど教えて倦(juà(🏞)n )まなか(🐉)つた人が、民(mín )衆の知(😔)(zhī )的理(lǐ )解を(🍣)自ら進んで禁(jìn )止しようとする道理はない。むしろ、知(zhī )的理(🌆)解(🦊)(jiě )を求めて容易に得(🧚)られない(🐩)現実(shí )を(㊙)知(💅)り、そ(🐽)れを(💍)歎き(🚑)つつ、(🚿)その体験に基いて、いよ(🤐)いよ(😥)徳治(🏘)主義(💬)の信念(niàn )を固(🐲)(gù )め(🐉)た言葉(yè(🗝) )と(🍅)し(😔)て受取(👿)るべきで(🛷)ある。
先師(🍪)はそれ(🧛)だけいって(🍤)退(tuì(🐦) )かれた(🦇)。そのあと司敗(👘)(bài )は巫馬期ふば(🛍)き(📜)に会(🛢)釈し、彼を自分の身(⛽)近(jìn )かに(🆗)招いてい(🦔)っ(♍)た(😉)。――。
「典籍の研究(jiū )は、私(sī )も人な(🚸)みに(🧑)出(👰)来ると思う(🗳)。しかし、君子の行を実践することは、ま(😳)だな(👟)かなかだ。」
「何か一つ話し(👸)てやると、つぎか(🎭)らつ(🥟)ぎへと精進(➰)して行くのは囘かいだ(🔃)け(🏏)かな。」
(💐)先(xiān )師は(🎫)それだけいって退かれ(📎)た。そのあ(🌄)と司敗は巫馬期(🙁)(qī )ふばきに会釈(😳)し(🚬)、彼を自(🕚)分の(🌏)身近(🦐)かに招いて(🍅)いっ(📛)た。――(🐯)。
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025